Schnellnavigation
  1. Startseite
  2. Menu öffnen
  3. Seiteninhalt
  4. Kundenservice
  5. Suche
  6. Fusszeile
  • Keine passenden Einträge

Dolmetscher: Sprachen Französisch in Französische Schweiz (Region)

: 8 Einträge
 Offen nach Vereinbarung bis 19:30 Uhr
SK

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

SIM-PHONIE Kommunikation GmbH

Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

 Offen nach Vereinbarung bis 19:30 Uhr
 Geöffnet bis 18:30 Uhr
Swiss Luxury World Sàrl
Noch keine Bewertungen

Swiss Luxury World Sàrl

Rue du Bourg 1, 1147 Montricher

Swiss Luxury World Sàrl – Sprachliche Exzellenz im Dienst der Luxus- und Rechtsbranche Übersetzung & Mehrsprachige Kommunikation für Exklusivmarken Bei Swiss Luxury World Sàrl übersetzen wir nicht nur Worte—wir vermitteln Ideen, Werte und Emotionen. Als Spezialisten für den Luxus-, Rechts- und Unternehmenskommunikationssektor unterstützen wir unsere Kunden mit unübertroffener sprachlicher Präzision bei ihrer internationalen Expansion. Mit Sitz in der Schweiz bietet unsere Agentur Übersetzungs-, Dolmetsch-, Redaktions-, Korrektur- und Lokalisierungsdienste an, maßgeschneidert für anspruchsvolle Unternehmen, die Exzellenz und Konsistenz in jeder mehrsprachigen Interaktion suchen. 🚀 Unsere Exzellenz-Dienstleistungen Prestige-Übersetzungen Ihre Dokumente verdienen eine einwandfreie Übersetzung, die dem Prestige Ihrer Marke gerecht wird. Wir bieten spezialisierte Übersetzungen in den Bereichen: • Luxus & Mode – Haute Couture, Uhren, Schmuck, Kosmetik • Recht – Verträge, Patente, Compliance-Dokumente • Corporate & Finanzen – Jahresberichte, Unternehmenspräsentationen 🎤 Dolmetschen – Grenzenlose Kommunikation Unsere Dolmetscher gewährleisten eine reibungslose und professionelle Kommunikation bei: • Internationalen Konferenzen & Seminaren • Geschäftstreffen & Verhandlungen • VIP-Events & Interviews 📍 Erhältlich in simultaner, konsekutiver und Flüsterdolmetschung, vor Ort oder per Videokonferenz. 💬 Wir verleihen Ihrer Marke eine internationale Stimme—mit Eleganz, Präzision und Exzellenz.

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenDolmetscherTextbüro
Rue du Bourg 1, 1147 Montricher
ÜbersetzungenDolmetscherTextbüro

Swiss Luxury World Sàrl – Sprachliche Exzellenz im Dienst der Luxus- und Rechtsbranche Übersetzung & Mehrsprachige Kommunikation für Exklusivmarken Bei Swiss Luxury World Sàrl übersetzen wir nicht nur Worte—wir vermitteln Ideen, Werte und Emotionen. Als Spezialisten für den Luxus-, Rechts- und Unternehmenskommunikationssektor unterstützen wir unsere Kunden mit unübertroffener sprachlicher Präzision bei ihrer internationalen Expansion. Mit Sitz in der Schweiz bietet unsere Agentur Übersetzungs-, Dolmetsch-, Redaktions-, Korrektur- und Lokalisierungsdienste an, maßgeschneidert für anspruchsvolle Unternehmen, die Exzellenz und Konsistenz in jeder mehrsprachigen Interaktion suchen. 🚀 Unsere Exzellenz-Dienstleistungen Prestige-Übersetzungen Ihre Dokumente verdienen eine einwandfreie Übersetzung, die dem Prestige Ihrer Marke gerecht wird. Wir bieten spezialisierte Übersetzungen in den Bereichen: • Luxus & Mode – Haute Couture, Uhren, Schmuck, Kosmetik • Recht – Verträge, Patente, Compliance-Dokumente • Corporate & Finanzen – Jahresberichte, Unternehmenspräsentationen 🎤 Dolmetschen – Grenzenlose Kommunikation Unsere Dolmetscher gewährleisten eine reibungslose und professionelle Kommunikation bei: • Internationalen Konferenzen & Seminaren • Geschäftstreffen & Verhandlungen • VIP-Events & Interviews 📍 Erhältlich in simultaner, konsekutiver und Flüsterdolmetschung, vor Ort oder per Videokonferenz. 💬 Wir verleihen Ihrer Marke eine internationale Stimme—mit Eleganz, Präzision und Exzellenz.

Noch keine Bewertungen
 Geöffnet bis 18:30 Uhr
* Wünscht keine Werbung

Dolmetscher: Sprachen Französisch in Französische Schweiz (Region)

: 8 Einträge
 Offen nach Vereinbarung bis 19:30 Uhr
SK

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

SIM-PHONIE Kommunikation GmbH

Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

 Offen nach Vereinbarung bis 19:30 Uhr
 Geöffnet bis 18:30 Uhr
Swiss Luxury World Sàrl
Noch keine Bewertungen

Swiss Luxury World Sàrl

Rue du Bourg 1, 1147 Montricher

Swiss Luxury World Sàrl – Sprachliche Exzellenz im Dienst der Luxus- und Rechtsbranche Übersetzung & Mehrsprachige Kommunikation für Exklusivmarken Bei Swiss Luxury World Sàrl übersetzen wir nicht nur Worte—wir vermitteln Ideen, Werte und Emotionen. Als Spezialisten für den Luxus-, Rechts- und Unternehmenskommunikationssektor unterstützen wir unsere Kunden mit unübertroffener sprachlicher Präzision bei ihrer internationalen Expansion. Mit Sitz in der Schweiz bietet unsere Agentur Übersetzungs-, Dolmetsch-, Redaktions-, Korrektur- und Lokalisierungsdienste an, maßgeschneidert für anspruchsvolle Unternehmen, die Exzellenz und Konsistenz in jeder mehrsprachigen Interaktion suchen. 🚀 Unsere Exzellenz-Dienstleistungen Prestige-Übersetzungen Ihre Dokumente verdienen eine einwandfreie Übersetzung, die dem Prestige Ihrer Marke gerecht wird. Wir bieten spezialisierte Übersetzungen in den Bereichen: • Luxus & Mode – Haute Couture, Uhren, Schmuck, Kosmetik • Recht – Verträge, Patente, Compliance-Dokumente • Corporate & Finanzen – Jahresberichte, Unternehmenspräsentationen 🎤 Dolmetschen – Grenzenlose Kommunikation Unsere Dolmetscher gewährleisten eine reibungslose und professionelle Kommunikation bei: • Internationalen Konferenzen & Seminaren • Geschäftstreffen & Verhandlungen • VIP-Events & Interviews 📍 Erhältlich in simultaner, konsekutiver und Flüsterdolmetschung, vor Ort oder per Videokonferenz. 💬 Wir verleihen Ihrer Marke eine internationale Stimme—mit Eleganz, Präzision und Exzellenz.

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenDolmetscherTextbüro
Rue du Bourg 1, 1147 Montricher
ÜbersetzungenDolmetscherTextbüro

Swiss Luxury World Sàrl – Sprachliche Exzellenz im Dienst der Luxus- und Rechtsbranche Übersetzung & Mehrsprachige Kommunikation für Exklusivmarken Bei Swiss Luxury World Sàrl übersetzen wir nicht nur Worte—wir vermitteln Ideen, Werte und Emotionen. Als Spezialisten für den Luxus-, Rechts- und Unternehmenskommunikationssektor unterstützen wir unsere Kunden mit unübertroffener sprachlicher Präzision bei ihrer internationalen Expansion. Mit Sitz in der Schweiz bietet unsere Agentur Übersetzungs-, Dolmetsch-, Redaktions-, Korrektur- und Lokalisierungsdienste an, maßgeschneidert für anspruchsvolle Unternehmen, die Exzellenz und Konsistenz in jeder mehrsprachigen Interaktion suchen. 🚀 Unsere Exzellenz-Dienstleistungen Prestige-Übersetzungen Ihre Dokumente verdienen eine einwandfreie Übersetzung, die dem Prestige Ihrer Marke gerecht wird. Wir bieten spezialisierte Übersetzungen in den Bereichen: • Luxus & Mode – Haute Couture, Uhren, Schmuck, Kosmetik • Recht – Verträge, Patente, Compliance-Dokumente • Corporate & Finanzen – Jahresberichte, Unternehmenspräsentationen 🎤 Dolmetschen – Grenzenlose Kommunikation Unsere Dolmetscher gewährleisten eine reibungslose und professionelle Kommunikation bei: • Internationalen Konferenzen & Seminaren • Geschäftstreffen & Verhandlungen • VIP-Events & Interviews 📍 Erhältlich in simultaner, konsekutiver und Flüsterdolmetschung, vor Ort oder per Videokonferenz. 💬 Wir verleihen Ihrer Marke eine internationale Stimme—mit Eleganz, Präzision und Exzellenz.

Noch keine Bewertungen
 Geöffnet bis 18:30 Uhr
* Wünscht keine Werbung