Adresse
Bachtelstrasse 10
8620 Wetzikon ZH
Téléphone
044...Afficher le numéro 044 970 11 00
Anfragen und Auskünfte
pas de publicité

Aperçu

Langues
Langues
Allemand, Anglais, Français, Italien
Conditions de paiement
Conditions de paiement
EUR, Sur facture
Position
Position
Accessible en fauteuil roulant, Centre-ville, Possibilités de stationnement, Près des transports publics

Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch

Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten.

Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch

Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind.

Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag

Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern.

Post-Editing

Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten.

Andere Sprachkombinationen

Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer.

Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.

Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt.
 

Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

Ce que pensent les visiteurs de d.tradlogo

5.0
Une évaluation | Pas d'avis
Source: Swisscom Directories SA