Navigazione rapida
  1. Pagina iniziale
  2. Aprire il menu
  3. Contenuto della pagina
  4. Servizio clienti
  5. Ricerca
  6. Piè di pagina
Login

korrektorat a schweiz

: 88 Iscrizioni
Arrow Traduction

Arrow Traduction

Voie du Chariot 3, 1003 Losanna
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniInterpretiRedazione di TestiScuola di lingueCorrezioni, servizio
 Aperto – Chiude oggi alle 23:00
TRANSIT Übersetzungsbüro

TRANSIT Übersetzungsbüro

Seefeldstrasse 69, 8008 Zurigo
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniInterpretiCorrezioni, servizioRedazione di TestiLettoratoComunicazioniSegretariato ed elaborazione testi
 Chiuso – Apre tra 6 minuti
Swiss Text

Valutazione 3.8 di 5 stelle su 4 valutazioni

Swiss Text

Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
Boutique translation con il tocco extra

Swiss text fornisce servizi professionali di traduzione, localizzazione e transcreazione nelle lingue tedesco, italiano, inglese e francese.Chi siamo?Siamo un team di specialisti connessi in rete con una solida esperienza lavorativa maturata negli anni in vari settori. Accuratezza, precisione, affidabilità e confidenzialità sono tratti che ci distinguono e un sicuro valore aggiunto per i nostri clienti.Le nostre tariffePer offrire un servizio all’altezza delle attese, è importante per noi capire a fondo le esigenze del cliente. Ecco perché preferiamo prima analizzare il testo da tradurre o adattare e fornire un preventivo sulla base delle indicazioni ricevute.Post-editing di traduzioni automaticheNaturalmente lavoriamo anche con gli strumenti che fanno uso dell’intelligenza artificiale, che consideriamo utili alleati. Il post-editing di traduzioni svolte automaticamente si rivela utile quando è necessario garantire che la traduzione rispecchi l’originale. Gli interventi possono limitarsi allo stretto necessario, ma anche spingersi fino alla revisione completa di un testo in vista della sua divulgazione a un pubblico più ampio.Campi di specializzazioneAbbiamo esperienza nella traduzione di articoli per giornali e riviste, la comunicazione aziendale (interna ed esterna), la traduzione di materiali di marketing e pubblicitari e in alcuni settori specialistici come IT, finanza, assicurazione, geologia, geoscienze e ambiente, HVAC e in ambito giuridico*.ServiziTraduzioni specialistiche da e verso inglese, tedesco, italiano e franceseCorrezione e revisione di testi e traduzioniTranscreazione e localizzazionePost editing di traduzioni (MTPE)Profilo30 anni di esperienza professionale nei settori IT, banca, assicurazione, marketing e comunicazione, manualistica, documentazioni tecniche e contrattisticaCollaborazione con professionisti madrelingua e rinomate agenzie internazionali di marketing e comunicazione

PremiumIscrizione Premium
TraduzioniLettoratoCorrezioni, servizio
Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
TraduzioniLettoratoCorrezioni, servizio
Boutique translation con il tocco extra

Swiss text fornisce servizi professionali di traduzione, localizzazione e transcreazione nelle lingue tedesco, italiano, inglese e francese.Chi siamo?Siamo un team di specialisti connessi in rete con una solida esperienza lavorativa maturata negli anni in vari settori. Accuratezza, precisione, affidabilità e confidenzialità sono tratti che ci distinguono e un sicuro valore aggiunto per i nostri clienti.Le nostre tariffePer offrire un servizio all’altezza delle attese, è importante per noi capire a fondo le esigenze del cliente. Ecco perché preferiamo prima analizzare il testo da tradurre o adattare e fornire un preventivo sulla base delle indicazioni ricevute.Post-editing di traduzioni automaticheNaturalmente lavoriamo anche con gli strumenti che fanno uso dell’intelligenza artificiale, che consideriamo utili alleati. Il post-editing di traduzioni svolte automaticamente si rivela utile quando è necessario garantire che la traduzione rispecchi l’originale. Gli interventi possono limitarsi allo stretto necessario, ma anche spingersi fino alla revisione completa di un testo in vista della sua divulgazione a un pubblico più ampio.Campi di specializzazioneAbbiamo esperienza nella traduzione di articoli per giornali e riviste, la comunicazione aziendale (interna ed esterna), la traduzione di materiali di marketing e pubblicitari e in alcuni settori specialistici come IT, finanza, assicurazione, geologia, geoscienze e ambiente, HVAC e in ambito giuridico*.ServiziTraduzioni specialistiche da e verso inglese, tedesco, italiano e franceseCorrezione e revisione di testi e traduzioniTranscreazione e localizzazionePost editing di traduzioni (MTPE)Profilo30 anni di esperienza professionale nei settori IT, banca, assicurazione, marketing e comunicazione, manualistica, documentazioni tecniche e contrattisticaCollaborazione con professionisti madrelingua e rinomate agenzie internazionali di marketing e comunicazione

Valutazione 3.8 di 5 stelle su 4 valutazioni

 Chiuso – Apre tra 6 minuti
 Aperto – Chiude oggi alle 17:00
Ars Linguae Sàrl

Ars Linguae Sàrl

Derrière le Château 10, 1618 Châtel-St-Denis
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato
 Aperto – Chiude oggi alle 12:00
apoint Übersetzungen GmbH

apoint Übersetzungen GmbH

Wiegenackerstrasse 25, 5735 Pfeffikon LU
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniCorrezioni, servizio
 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 18:30
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniInterpretiCorrezioni, servizio
6900 Lugano
TraduzioniInterpretiCorrezioni, servizio
TRADUZIONE

Forte della ventennale esperienza nel settore, offro traduzioni professionali di documenti personali, testi redazionali e pubblicitari, certificati con autentica (apostilla o legalizzazione), atti notarili e sentenze. Traduzioni di documentari, testi scientifico-divulgativi, tecnici, commerciali, bancari e finanziari, newsletter, comunicati stampa e molto altro ancora. NON SOLO TRADUZIONI Ogni traduzione viene accuratamente riletta e rivista garantendo in tal modo una qualità al di sopra della media. Per venire incontro alle vostre esigenze, eseguo anche verifiche di testi già tradotti, trascrizioni di documenti manoscritti o dattiloscritti e, se non avete il tempo per farlo voi stessi, mi occupo anche dell’adattamento o della redazione dei vostri testi. Amore per le lingue, professionalità, accuratezza, discrezione e rispetto dei termini concordati sono le parole chiave che mi contraddistinguono. L’obiettivo? Soddisfare nel migliore dei modi la clientela Combinazioni linguistiche: Inglese ↔ Italiano Francese ↔ Italiano Croato, serbo, bosniaco → Italiano Tedesco → Italiano __________________________________________

Valutazione 4.0 di 5 stelle su 5 valutazioni

 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 18:30
 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 12:00
d.tradlogo

Valutazione 5.0 di 5 stelle su 1 valutazione

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
d.tradlogo vi consente di usufruire dei seguenti servizi linguistici

Traduzioni per le seguenti combinazioni linguistiche DE–IT oppure EN – IT Traduciamo i vostri testi tenendo conto degli elvetismi in uso nel Canton Ticino, qualora fossero destinati a questa area geografica. Particolare attenzione viene conferita anche alle frasi idiomatiche e alla ricerca del corrispondente più adeguato nella lingua di destinazione. Lettorato / correttorato per le seguenti combinazioni linguisticheDE–IT oppure EN–IT Revisioniamo i testi elaborati da altri traduttori, rispettandone e mantenendone lo stile e correggendo eventuali errori di ortografia, grammatica e formattazione. Traduzione e correttorato In questo caso ci occupiamo della gestione di tutte le fasi procedurali. I testi tradotti vengono comunque controllati da colleghe/i esperte/i e qualificate/i, di madrelingua italiana, in base al cosiddetto "principio dei quattro occhi". Post-editing Effettuiamo il post-editing della traduzione automatica dei vostri testi e, se necessario, correggiamo eventuali errori e riformuliamo passaggi che potrebbero causare al lettore problemi di comprensione. Altre combinazioni linguistiche Offriamo gli stessi servizi usufruendo della collaborazione di altre/i colleghe/i, domiciliati nelle varie regioni linguistiche della Svizzera. Il nostro principale strumento di lavoro è Trados Studio Freelance (ultima versione), ma su richiesta utilizziamo anche altri sistemi, quali Across, Ontram e Word Press.Garantiamo un’elevata flessibilità e, di norma, siamo in grado di evadere in tempi brevi anche incarichi urgenti. Visita il nostro sito web per maggiori informazioni:https://www.d-tradlogo.ch

PremiumIscrizione Premium
TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato
Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato
d.tradlogo vi consente di usufruire dei seguenti servizi linguistici

Traduzioni per le seguenti combinazioni linguistiche DE–IT oppure EN – IT Traduciamo i vostri testi tenendo conto degli elvetismi in uso nel Canton Ticino, qualora fossero destinati a questa area geografica. Particolare attenzione viene conferita anche alle frasi idiomatiche e alla ricerca del corrispondente più adeguato nella lingua di destinazione. Lettorato / correttorato per le seguenti combinazioni linguisticheDE–IT oppure EN–IT Revisioniamo i testi elaborati da altri traduttori, rispettandone e mantenendone lo stile e correggendo eventuali errori di ortografia, grammatica e formattazione. Traduzione e correttorato In questo caso ci occupiamo della gestione di tutte le fasi procedurali. I testi tradotti vengono comunque controllati da colleghe/i esperte/i e qualificate/i, di madrelingua italiana, in base al cosiddetto "principio dei quattro occhi". Post-editing Effettuiamo il post-editing della traduzione automatica dei vostri testi e, se necessario, correggiamo eventuali errori e riformuliamo passaggi che potrebbero causare al lettore problemi di comprensione. Altre combinazioni linguistiche Offriamo gli stessi servizi usufruendo della collaborazione di altre/i colleghe/i, domiciliati nelle varie regioni linguistiche della Svizzera. Il nostro principale strumento di lavoro è Trados Studio Freelance (ultima versione), ma su richiesta utilizziamo anche altri sistemi, quali Across, Ontram e Word Press.Garantiamo un’elevata flessibilità e, di norma, siamo in grado di evadere in tempi brevi anche incarichi urgenti. Visita il nostro sito web per maggiori informazioni:https://www.d-tradlogo.ch

Valutazione 5.0 di 5 stelle su 1 valutazione

 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 12:00
 Chiuso – Apre tra 6 minuti
Scriptus Secrétariat indépendant

Scriptus Secrétariat indépendant

Rue des Vaudrès 5, 1815 Clarens
PremiumIscrizione Premium
Segretariato ed elaborazione testiRedazione di TestiCorrezioni, servizio
Prolix Lektorat

Prolix Lektorat

Mühlackerstrasse 80, 9436 Balgach
PremiumIscrizione Premium
LettoratoCorrezioni, servizio
* Nessun materiale pubblicitario

Filtrare 88 risultati
Aperto ora
Ordinare per
Filtri generali
Lingue
Condizioni di pagamento
Posizione
Modalità di contatto

korrektorat a schweiz

: 88 Iscrizioni
Arrow Traduction

Arrow Traduction

Voie du Chariot 3, 1003 Losanna
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniInterpretiRedazione di TestiScuola di lingueCorrezioni, servizio
 Aperto – Chiude oggi alle 23:00
TRANSIT Übersetzungsbüro

TRANSIT Übersetzungsbüro

Seefeldstrasse 69, 8008 Zurigo
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniInterpretiCorrezioni, servizioRedazione di TestiLettoratoComunicazioniSegretariato ed elaborazione testi
 Chiuso – Apre tra 6 minuti
Swiss Text

Valutazione 3.8 di 5 stelle su 4 valutazioni

Swiss Text

Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
Boutique translation con il tocco extra

Swiss text fornisce servizi professionali di traduzione, localizzazione e transcreazione nelle lingue tedesco, italiano, inglese e francese.Chi siamo?Siamo un team di specialisti connessi in rete con una solida esperienza lavorativa maturata negli anni in vari settori. Accuratezza, precisione, affidabilità e confidenzialità sono tratti che ci distinguono e un sicuro valore aggiunto per i nostri clienti.Le nostre tariffePer offrire un servizio all’altezza delle attese, è importante per noi capire a fondo le esigenze del cliente. Ecco perché preferiamo prima analizzare il testo da tradurre o adattare e fornire un preventivo sulla base delle indicazioni ricevute.Post-editing di traduzioni automaticheNaturalmente lavoriamo anche con gli strumenti che fanno uso dell’intelligenza artificiale, che consideriamo utili alleati. Il post-editing di traduzioni svolte automaticamente si rivela utile quando è necessario garantire che la traduzione rispecchi l’originale. Gli interventi possono limitarsi allo stretto necessario, ma anche spingersi fino alla revisione completa di un testo in vista della sua divulgazione a un pubblico più ampio.Campi di specializzazioneAbbiamo esperienza nella traduzione di articoli per giornali e riviste, la comunicazione aziendale (interna ed esterna), la traduzione di materiali di marketing e pubblicitari e in alcuni settori specialistici come IT, finanza, assicurazione, geologia, geoscienze e ambiente, HVAC e in ambito giuridico*.ServiziTraduzioni specialistiche da e verso inglese, tedesco, italiano e franceseCorrezione e revisione di testi e traduzioniTranscreazione e localizzazionePost editing di traduzioni (MTPE)Profilo30 anni di esperienza professionale nei settori IT, banca, assicurazione, marketing e comunicazione, manualistica, documentazioni tecniche e contrattisticaCollaborazione con professionisti madrelingua e rinomate agenzie internazionali di marketing e comunicazione

PremiumIscrizione Premium
TraduzioniLettoratoCorrezioni, servizio
Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
TraduzioniLettoratoCorrezioni, servizio
Boutique translation con il tocco extra

Swiss text fornisce servizi professionali di traduzione, localizzazione e transcreazione nelle lingue tedesco, italiano, inglese e francese.Chi siamo?Siamo un team di specialisti connessi in rete con una solida esperienza lavorativa maturata negli anni in vari settori. Accuratezza, precisione, affidabilità e confidenzialità sono tratti che ci distinguono e un sicuro valore aggiunto per i nostri clienti.Le nostre tariffePer offrire un servizio all’altezza delle attese, è importante per noi capire a fondo le esigenze del cliente. Ecco perché preferiamo prima analizzare il testo da tradurre o adattare e fornire un preventivo sulla base delle indicazioni ricevute.Post-editing di traduzioni automaticheNaturalmente lavoriamo anche con gli strumenti che fanno uso dell’intelligenza artificiale, che consideriamo utili alleati. Il post-editing di traduzioni svolte automaticamente si rivela utile quando è necessario garantire che la traduzione rispecchi l’originale. Gli interventi possono limitarsi allo stretto necessario, ma anche spingersi fino alla revisione completa di un testo in vista della sua divulgazione a un pubblico più ampio.Campi di specializzazioneAbbiamo esperienza nella traduzione di articoli per giornali e riviste, la comunicazione aziendale (interna ed esterna), la traduzione di materiali di marketing e pubblicitari e in alcuni settori specialistici come IT, finanza, assicurazione, geologia, geoscienze e ambiente, HVAC e in ambito giuridico*.ServiziTraduzioni specialistiche da e verso inglese, tedesco, italiano e franceseCorrezione e revisione di testi e traduzioniTranscreazione e localizzazionePost editing di traduzioni (MTPE)Profilo30 anni di esperienza professionale nei settori IT, banca, assicurazione, marketing e comunicazione, manualistica, documentazioni tecniche e contrattisticaCollaborazione con professionisti madrelingua e rinomate agenzie internazionali di marketing e comunicazione

Valutazione 3.8 di 5 stelle su 4 valutazioni

 Chiuso – Apre tra 6 minuti
 Aperto – Chiude oggi alle 17:00
Ars Linguae Sàrl

Ars Linguae Sàrl

Derrière le Château 10, 1618 Châtel-St-Denis
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato
 Aperto – Chiude oggi alle 12:00
apoint Übersetzungen GmbH

apoint Übersetzungen GmbH

Wiegenackerstrasse 25, 5735 Pfeffikon LU
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniCorrezioni, servizio
 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 18:30
PremiumIscrizione Premium
TraduzioniInterpretiCorrezioni, servizio
6900 Lugano
TraduzioniInterpretiCorrezioni, servizio
TRADUZIONE

Forte della ventennale esperienza nel settore, offro traduzioni professionali di documenti personali, testi redazionali e pubblicitari, certificati con autentica (apostilla o legalizzazione), atti notarili e sentenze. Traduzioni di documentari, testi scientifico-divulgativi, tecnici, commerciali, bancari e finanziari, newsletter, comunicati stampa e molto altro ancora. NON SOLO TRADUZIONI Ogni traduzione viene accuratamente riletta e rivista garantendo in tal modo una qualità al di sopra della media. Per venire incontro alle vostre esigenze, eseguo anche verifiche di testi già tradotti, trascrizioni di documenti manoscritti o dattiloscritti e, se non avete il tempo per farlo voi stessi, mi occupo anche dell’adattamento o della redazione dei vostri testi. Amore per le lingue, professionalità, accuratezza, discrezione e rispetto dei termini concordati sono le parole chiave che mi contraddistinguono. L’obiettivo? Soddisfare nel migliore dei modi la clientela Combinazioni linguistiche: Inglese ↔ Italiano Francese ↔ Italiano Croato, serbo, bosniaco → Italiano Tedesco → Italiano __________________________________________

Valutazione 4.0 di 5 stelle su 5 valutazioni

 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 18:30
 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 12:00
d.tradlogo

Valutazione 5.0 di 5 stelle su 1 valutazione

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
d.tradlogo vi consente di usufruire dei seguenti servizi linguistici

Traduzioni per le seguenti combinazioni linguistiche DE–IT oppure EN – IT Traduciamo i vostri testi tenendo conto degli elvetismi in uso nel Canton Ticino, qualora fossero destinati a questa area geografica. Particolare attenzione viene conferita anche alle frasi idiomatiche e alla ricerca del corrispondente più adeguato nella lingua di destinazione. Lettorato / correttorato per le seguenti combinazioni linguisticheDE–IT oppure EN–IT Revisioniamo i testi elaborati da altri traduttori, rispettandone e mantenendone lo stile e correggendo eventuali errori di ortografia, grammatica e formattazione. Traduzione e correttorato In questo caso ci occupiamo della gestione di tutte le fasi procedurali. I testi tradotti vengono comunque controllati da colleghe/i esperte/i e qualificate/i, di madrelingua italiana, in base al cosiddetto "principio dei quattro occhi". Post-editing Effettuiamo il post-editing della traduzione automatica dei vostri testi e, se necessario, correggiamo eventuali errori e riformuliamo passaggi che potrebbero causare al lettore problemi di comprensione. Altre combinazioni linguistiche Offriamo gli stessi servizi usufruendo della collaborazione di altre/i colleghe/i, domiciliati nelle varie regioni linguistiche della Svizzera. Il nostro principale strumento di lavoro è Trados Studio Freelance (ultima versione), ma su richiesta utilizziamo anche altri sistemi, quali Across, Ontram e Word Press.Garantiamo un’elevata flessibilità e, di norma, siamo in grado di evadere in tempi brevi anche incarichi urgenti. Visita il nostro sito web per maggiori informazioni:https://www.d-tradlogo.ch

PremiumIscrizione Premium
TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato
Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato
d.tradlogo vi consente di usufruire dei seguenti servizi linguistici

Traduzioni per le seguenti combinazioni linguistiche DE–IT oppure EN – IT Traduciamo i vostri testi tenendo conto degli elvetismi in uso nel Canton Ticino, qualora fossero destinati a questa area geografica. Particolare attenzione viene conferita anche alle frasi idiomatiche e alla ricerca del corrispondente più adeguato nella lingua di destinazione. Lettorato / correttorato per le seguenti combinazioni linguisticheDE–IT oppure EN–IT Revisioniamo i testi elaborati da altri traduttori, rispettandone e mantenendone lo stile e correggendo eventuali errori di ortografia, grammatica e formattazione. Traduzione e correttorato In questo caso ci occupiamo della gestione di tutte le fasi procedurali. I testi tradotti vengono comunque controllati da colleghe/i esperte/i e qualificate/i, di madrelingua italiana, in base al cosiddetto "principio dei quattro occhi". Post-editing Effettuiamo il post-editing della traduzione automatica dei vostri testi e, se necessario, correggiamo eventuali errori e riformuliamo passaggi che potrebbero causare al lettore problemi di comprensione. Altre combinazioni linguistiche Offriamo gli stessi servizi usufruendo della collaborazione di altre/i colleghe/i, domiciliati nelle varie regioni linguistiche della Svizzera. Il nostro principale strumento di lavoro è Trados Studio Freelance (ultima versione), ma su richiesta utilizziamo anche altri sistemi, quali Across, Ontram e Word Press.Garantiamo un’elevata flessibilità e, di norma, siamo in grado di evadere in tempi brevi anche incarichi urgenti. Visita il nostro sito web per maggiori informazioni:https://www.d-tradlogo.ch

Valutazione 5.0 di 5 stelle su 1 valutazione

 Aperto su appuntamento – Chiude oggi alle 12:00
 Chiuso – Apre tra 6 minuti
Scriptus Secrétariat indépendant

Scriptus Secrétariat indépendant

Rue des Vaudrès 5, 1815 Clarens
PremiumIscrizione Premium
Segretariato ed elaborazione testiRedazione di TestiCorrezioni, servizio
Prolix Lektorat

Prolix Lektorat

Mühlackerstrasse 80, 9436 Balgach
PremiumIscrizione Premium
LettoratoCorrezioni, servizio
* Nessun materiale pubblicitario