Schnellnavigation
  1. Startseite
  2. Menu öffnen
  3. Seiteninhalt
  4. Kundenservice
  5. Suche
  6. Fusszeile
Einloggen
Gewinnen Sie einen Gutschein im Wert von

Übersetzungen in schweiz

: 334 Einträge
 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
Swiss Text

Bewertung 3.8 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

Swiss Text

Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
Boutique translation - Wir gehen die Extrameile für Sie

​​​​Über unsSwiss Text bietet professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachen Deutsch, Italienisch, Französisch und Englisch.​Wir sind ein Team vernetzter Sprachexperten mit jahrelanger Berufserfahrung in selektierten Branchen. Präzision, Sorgfalt, Zuverlässigkeit und Vertraulichkeit kennzeichnen unsere Arbeitsweise und schaffen einen Mehrwert für unsere Kunden.Unsere PreiseWir möchten Ihnen den bestmöglichen Service anbieten: Senden Sie uns Ihren Text und teilen Sie uns Ihre Wünsche mit, damit wir Ihnen ein passendes Angebot stellen können.Nachbearbeitung von maschinell übersetzten TextenSelbstverständlich sind wir auch mit den Tools vertraut, die sich die künstliche Intelligenz zunutze machen. Wir erachten sie als wertvolle Helfer. Die Nachbearbeitung von maschinell erstellten Übersetzungen ist sinnvoll, wenn es darum geht, Inhalte auf deren Richtigkeit zu prüfen. Die Nachbearbeitung kann von wenigen, auf das wesentliche beschränkten Eingriffen bis hin zur vollständigen Überarbeitung eines maschinell übersetzten Textes zwecks Veröffentlichung gehen.FachgebieteWir sind mit der Übersetzung von Zeitschriften- und Fachartikeln ebenso vertraut wie mit der Übersetzung von Handbüchern, Produktbroschüren, Pressemitteilungen, Marketing-, Corporate Communication- und Werbematerialien und haben Erfahrung in Fachbereichen wie dem Banken-, IT-, Finanz- und Versicherungswesen, Geowissenschaften, Geologie, Umwelt, Geschichte, Klimatechnik und im Vertragswesen.DienstleistungenFachübersetzungen auf Deutsch, Italienisch, Englisch und FranzösischKorrektorat und Überarbeitung von Texten und ÜbersetzungenLokalisierung, TranskreationNachverarbeitung von maschinell erstellten ÜbersetzungenProfil30+ Jahre Berufserfahrung in den Bereichen IT, Bank, Versicherung, Marketing und Kommunikation, Verfassung und Übersetzung von Handbüchern und technischen Dokumentationen und im VertragswesenZusammenarbeit mit muttersprachigen Sprachprofis und international tätigen Marketing- und Kommunikationsagenturen

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenLektoratKorrektoratTextbüro
Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
ÜbersetzungenLektoratKorrektoratTextbüro
Boutique translation - Wir gehen die Extrameile für Sie

​​​​Über unsSwiss Text bietet professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachen Deutsch, Italienisch, Französisch und Englisch.​Wir sind ein Team vernetzter Sprachexperten mit jahrelanger Berufserfahrung in selektierten Branchen. Präzision, Sorgfalt, Zuverlässigkeit und Vertraulichkeit kennzeichnen unsere Arbeitsweise und schaffen einen Mehrwert für unsere Kunden.Unsere PreiseWir möchten Ihnen den bestmöglichen Service anbieten: Senden Sie uns Ihren Text und teilen Sie uns Ihre Wünsche mit, damit wir Ihnen ein passendes Angebot stellen können.Nachbearbeitung von maschinell übersetzten TextenSelbstverständlich sind wir auch mit den Tools vertraut, die sich die künstliche Intelligenz zunutze machen. Wir erachten sie als wertvolle Helfer. Die Nachbearbeitung von maschinell erstellten Übersetzungen ist sinnvoll, wenn es darum geht, Inhalte auf deren Richtigkeit zu prüfen. Die Nachbearbeitung kann von wenigen, auf das wesentliche beschränkten Eingriffen bis hin zur vollständigen Überarbeitung eines maschinell übersetzten Textes zwecks Veröffentlichung gehen.FachgebieteWir sind mit der Übersetzung von Zeitschriften- und Fachartikeln ebenso vertraut wie mit der Übersetzung von Handbüchern, Produktbroschüren, Pressemitteilungen, Marketing-, Corporate Communication- und Werbematerialien und haben Erfahrung in Fachbereichen wie dem Banken-, IT-, Finanz- und Versicherungswesen, Geowissenschaften, Geologie, Umwelt, Geschichte, Klimatechnik und im Vertragswesen.DienstleistungenFachübersetzungen auf Deutsch, Italienisch, Englisch und FranzösischKorrektorat und Überarbeitung von Texten und ÜbersetzungenLokalisierung, TranskreationNachverarbeitung von maschinell erstellten ÜbersetzungenProfil30+ Jahre Berufserfahrung in den Bereichen IT, Bank, Versicherung, Marketing und Kommunikation, Verfassung und Übersetzung von Handbüchern und technischen Dokumentationen und im VertragswesenZusammenarbeit mit muttersprachigen Sprachprofis und international tätigen Marketing- und Kommunikationsagenturen

Bewertung 3.8 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
 Geschlossen – Öffnet morgen um 07:30
d.tradlogo

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen – Öffnet morgen um 07:30
 Durchgehend geöffnet
zajac.ch gmbh

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

zajac.ch gmbh

Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKunstmaler
Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
ÜbersetzungenKunstmaler
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Durchgehend geöffnet
DY

Delaquis Yve

Rue du Criblet 6, 1700 Freiburg
PremiumPremium Eintrag
DolmetscherÜbersetzungen
 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
Translation Parlour

Translation Parlour

Steinberggasse 39, 8400 Winterthur
Translation Parlour

Unsere Übersetzungen beziehen sich ausschliesslich auf die Sprachen Deutsch und Englisch. Egal, ob ein E-Mail, ein Memo oder ein Werbetext, eine komplette Website, eine Bachelor- oder Master-Thesis, eine literarische Arbeit oder gar ein englischer Songtext - TRANSLATION PARLOUR besitzt langjährige Erfahrung sowohl im Übersetzen und Redigieren als auch im Korrekturlesen. All Ihre Dokumente sind bei uns in besten Händen und werden mit äusserster Diskretion und höchster Sorgfalt behandelt. Unsere Sprachdienstleistungen umfassen Förder-und Nachhilfen in den Sprachen, Deutsch, Englisch und Französisch. Unsere Fachgebiete umfassen: - Architektur - Computer und IT - Ernährung - Gesundheit/Pharmakologie - Kultur/Kunst/Geschichte - Marketing/PR - Musik/Musikbusiness - Natur/Geografie/Tiere/Pflanzen - Pädagogik - Philosophie - Politik - Psychologie - Religionen - Theologie - Touristik - Umwelt/Ökologie - Wirtschaft FÖRDER- UND NACHHILFE Unsere beliebten Nachhilfelektionen in Deutsch, Französisch und Englisch auf allen Stufen bis Matura oder internationales Diplom sind nicht nur günstig und lehrreich, sondern dank individuell angepasster Didaktik auch sehr erfolgreich! Wir sind zeitlich flexibel, mobil und der Unterricht findet beim Schüler zu Hause statt. Auf Wunsch Referenzen!

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenNachhilfe PrüfungsvorbereitungSchule, privat
Steinberggasse 39, 8400 Winterthur
ÜbersetzungenNachhilfe PrüfungsvorbereitungSchule, privat
Translation Parlour

Unsere Übersetzungen beziehen sich ausschliesslich auf die Sprachen Deutsch und Englisch. Egal, ob ein E-Mail, ein Memo oder ein Werbetext, eine komplette Website, eine Bachelor- oder Master-Thesis, eine literarische Arbeit oder gar ein englischer Songtext - TRANSLATION PARLOUR besitzt langjährige Erfahrung sowohl im Übersetzen und Redigieren als auch im Korrekturlesen. All Ihre Dokumente sind bei uns in besten Händen und werden mit äusserster Diskretion und höchster Sorgfalt behandelt. Unsere Sprachdienstleistungen umfassen Förder-und Nachhilfen in den Sprachen, Deutsch, Englisch und Französisch. Unsere Fachgebiete umfassen: - Architektur - Computer und IT - Ernährung - Gesundheit/Pharmakologie - Kultur/Kunst/Geschichte - Marketing/PR - Musik/Musikbusiness - Natur/Geografie/Tiere/Pflanzen - Pädagogik - Philosophie - Politik - Psychologie - Religionen - Theologie - Touristik - Umwelt/Ökologie - Wirtschaft FÖRDER- UND NACHHILFE Unsere beliebten Nachhilfelektionen in Deutsch, Französisch und Englisch auf allen Stufen bis Matura oder internationales Diplom sind nicht nur günstig und lehrreich, sondern dank individuell angepasster Didaktik auch sehr erfolgreich! Wir sind zeitlich flexibel, mobil und der Unterricht findet beim Schüler zu Hause statt. Auf Wunsch Referenzen!

 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
* Wünscht keine Werbung

334 Ergebnisse filtern
Jetzt geöffnet
Sortieren nach
Allgemeine Filter
Sprachen
Lage
Zahlungskonditionen
Kontaktformen

Übersetzungen in schweiz

: 334 Einträge
 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
Swiss Text

Bewertung 3.8 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

Swiss Text

Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
Boutique translation - Wir gehen die Extrameile für Sie

​​​​Über unsSwiss Text bietet professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachen Deutsch, Italienisch, Französisch und Englisch.​Wir sind ein Team vernetzter Sprachexperten mit jahrelanger Berufserfahrung in selektierten Branchen. Präzision, Sorgfalt, Zuverlässigkeit und Vertraulichkeit kennzeichnen unsere Arbeitsweise und schaffen einen Mehrwert für unsere Kunden.Unsere PreiseWir möchten Ihnen den bestmöglichen Service anbieten: Senden Sie uns Ihren Text und teilen Sie uns Ihre Wünsche mit, damit wir Ihnen ein passendes Angebot stellen können.Nachbearbeitung von maschinell übersetzten TextenSelbstverständlich sind wir auch mit den Tools vertraut, die sich die künstliche Intelligenz zunutze machen. Wir erachten sie als wertvolle Helfer. Die Nachbearbeitung von maschinell erstellten Übersetzungen ist sinnvoll, wenn es darum geht, Inhalte auf deren Richtigkeit zu prüfen. Die Nachbearbeitung kann von wenigen, auf das wesentliche beschränkten Eingriffen bis hin zur vollständigen Überarbeitung eines maschinell übersetzten Textes zwecks Veröffentlichung gehen.FachgebieteWir sind mit der Übersetzung von Zeitschriften- und Fachartikeln ebenso vertraut wie mit der Übersetzung von Handbüchern, Produktbroschüren, Pressemitteilungen, Marketing-, Corporate Communication- und Werbematerialien und haben Erfahrung in Fachbereichen wie dem Banken-, IT-, Finanz- und Versicherungswesen, Geowissenschaften, Geologie, Umwelt, Geschichte, Klimatechnik und im Vertragswesen.DienstleistungenFachübersetzungen auf Deutsch, Italienisch, Englisch und FranzösischKorrektorat und Überarbeitung von Texten und ÜbersetzungenLokalisierung, TranskreationNachverarbeitung von maschinell erstellten ÜbersetzungenProfil30+ Jahre Berufserfahrung in den Bereichen IT, Bank, Versicherung, Marketing und Kommunikation, Verfassung und Übersetzung von Handbüchern und technischen Dokumentationen und im VertragswesenZusammenarbeit mit muttersprachigen Sprachprofis und international tätigen Marketing- und Kommunikationsagenturen

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenLektoratKorrektoratTextbüro
Via Gaggiole 2a, 6596 Gordola
ÜbersetzungenLektoratKorrektoratTextbüro
Boutique translation - Wir gehen die Extrameile für Sie

​​​​Über unsSwiss Text bietet professionelle Sprachdienstleistungen in den Sprachen Deutsch, Italienisch, Französisch und Englisch.​Wir sind ein Team vernetzter Sprachexperten mit jahrelanger Berufserfahrung in selektierten Branchen. Präzision, Sorgfalt, Zuverlässigkeit und Vertraulichkeit kennzeichnen unsere Arbeitsweise und schaffen einen Mehrwert für unsere Kunden.Unsere PreiseWir möchten Ihnen den bestmöglichen Service anbieten: Senden Sie uns Ihren Text und teilen Sie uns Ihre Wünsche mit, damit wir Ihnen ein passendes Angebot stellen können.Nachbearbeitung von maschinell übersetzten TextenSelbstverständlich sind wir auch mit den Tools vertraut, die sich die künstliche Intelligenz zunutze machen. Wir erachten sie als wertvolle Helfer. Die Nachbearbeitung von maschinell erstellten Übersetzungen ist sinnvoll, wenn es darum geht, Inhalte auf deren Richtigkeit zu prüfen. Die Nachbearbeitung kann von wenigen, auf das wesentliche beschränkten Eingriffen bis hin zur vollständigen Überarbeitung eines maschinell übersetzten Textes zwecks Veröffentlichung gehen.FachgebieteWir sind mit der Übersetzung von Zeitschriften- und Fachartikeln ebenso vertraut wie mit der Übersetzung von Handbüchern, Produktbroschüren, Pressemitteilungen, Marketing-, Corporate Communication- und Werbematerialien und haben Erfahrung in Fachbereichen wie dem Banken-, IT-, Finanz- und Versicherungswesen, Geowissenschaften, Geologie, Umwelt, Geschichte, Klimatechnik und im Vertragswesen.DienstleistungenFachübersetzungen auf Deutsch, Italienisch, Englisch und FranzösischKorrektorat und Überarbeitung von Texten und ÜbersetzungenLokalisierung, TranskreationNachverarbeitung von maschinell erstellten ÜbersetzungenProfil30+ Jahre Berufserfahrung in den Bereichen IT, Bank, Versicherung, Marketing und Kommunikation, Verfassung und Übersetzung von Handbüchern und technischen Dokumentationen und im VertragswesenZusammenarbeit mit muttersprachigen Sprachprofis und international tätigen Marketing- und Kommunikationsagenturen

Bewertung 3.8 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
 Geschlossen – Öffnet morgen um 07:30
d.tradlogo

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon (ZH)
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen – Öffnet morgen um 07:30
 Durchgehend geöffnet
zajac.ch gmbh

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

zajac.ch gmbh

Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKunstmaler
Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
ÜbersetzungenKunstmaler
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Durchgehend geöffnet
DY

Delaquis Yve

Rue du Criblet 6, 1700 Freiburg
PremiumPremium Eintrag
DolmetscherÜbersetzungen
 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
Translation Parlour

Translation Parlour

Steinberggasse 39, 8400 Winterthur
Translation Parlour

Unsere Übersetzungen beziehen sich ausschliesslich auf die Sprachen Deutsch und Englisch. Egal, ob ein E-Mail, ein Memo oder ein Werbetext, eine komplette Website, eine Bachelor- oder Master-Thesis, eine literarische Arbeit oder gar ein englischer Songtext - TRANSLATION PARLOUR besitzt langjährige Erfahrung sowohl im Übersetzen und Redigieren als auch im Korrekturlesen. All Ihre Dokumente sind bei uns in besten Händen und werden mit äusserster Diskretion und höchster Sorgfalt behandelt. Unsere Sprachdienstleistungen umfassen Förder-und Nachhilfen in den Sprachen, Deutsch, Englisch und Französisch. Unsere Fachgebiete umfassen: - Architektur - Computer und IT - Ernährung - Gesundheit/Pharmakologie - Kultur/Kunst/Geschichte - Marketing/PR - Musik/Musikbusiness - Natur/Geografie/Tiere/Pflanzen - Pädagogik - Philosophie - Politik - Psychologie - Religionen - Theologie - Touristik - Umwelt/Ökologie - Wirtschaft FÖRDER- UND NACHHILFE Unsere beliebten Nachhilfelektionen in Deutsch, Französisch und Englisch auf allen Stufen bis Matura oder internationales Diplom sind nicht nur günstig und lehrreich, sondern dank individuell angepasster Didaktik auch sehr erfolgreich! Wir sind zeitlich flexibel, mobil und der Unterricht findet beim Schüler zu Hause statt. Auf Wunsch Referenzen!

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenNachhilfe PrüfungsvorbereitungSchule, privat
Steinberggasse 39, 8400 Winterthur
ÜbersetzungenNachhilfe PrüfungsvorbereitungSchule, privat
Translation Parlour

Unsere Übersetzungen beziehen sich ausschliesslich auf die Sprachen Deutsch und Englisch. Egal, ob ein E-Mail, ein Memo oder ein Werbetext, eine komplette Website, eine Bachelor- oder Master-Thesis, eine literarische Arbeit oder gar ein englischer Songtext - TRANSLATION PARLOUR besitzt langjährige Erfahrung sowohl im Übersetzen und Redigieren als auch im Korrekturlesen. All Ihre Dokumente sind bei uns in besten Händen und werden mit äusserster Diskretion und höchster Sorgfalt behandelt. Unsere Sprachdienstleistungen umfassen Förder-und Nachhilfen in den Sprachen, Deutsch, Englisch und Französisch. Unsere Fachgebiete umfassen: - Architektur - Computer und IT - Ernährung - Gesundheit/Pharmakologie - Kultur/Kunst/Geschichte - Marketing/PR - Musik/Musikbusiness - Natur/Geografie/Tiere/Pflanzen - Pädagogik - Philosophie - Politik - Psychologie - Religionen - Theologie - Touristik - Umwelt/Ökologie - Wirtschaft FÖRDER- UND NACHHILFE Unsere beliebten Nachhilfelektionen in Deutsch, Französisch und Englisch auf allen Stufen bis Matura oder internationales Diplom sind nicht nur günstig und lehrreich, sondern dank individuell angepasster Didaktik auch sehr erfolgreich! Wir sind zeitlich flexibel, mobil und der Unterricht findet beim Schüler zu Hause statt. Auf Wunsch Referenzen!

 Geschlossen – Öffnet morgen um 09:00
* Wünscht keine Werbung