Schnellnavigation
  1. Startseite
  2. Menu öffnen
  3. Seiteninhalt
  4. Kundenservice
  5. Suche
  6. Fusszeile
Einloggen
Gewinnen Sie einen Gutschein im Wert von

Übersetzungen in schweiz

: 334 Einträge
 Durchgehend geöffnet
zajac.ch gmbh

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

zajac.ch gmbh

Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKunstmaler
Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
ÜbersetzungenKunstmaler
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Durchgehend geöffnet
 Offen – Schliesst in 2 Stunden
Comitato Pro Scuola Italiana

Comitato Pro Scuola Italiana

Rue du Valentin 12, 1004 Lausanne
PremiumPremium Eintrag
SprachschulenWeiterbildungÜbersetzungen
 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
d.tradlogo

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
Transpose SA

Transpose SA

Avenue Calas 8, 1206 Genf
PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenTextbüroKorrektorat
 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
Interlingua Anstalt

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

Interlingua Anstalt

Landstrasse 64, 9490 Vaduz
Fachübersetzungen in über 60 Sprachen

Ihr Übersetzungsbüro für die Schweiz und Liechtenstein Hochwertige Übersetzungen sind für viele Unternehmen unerlässlich geworden, um über die Sprachgrenzen hinweg erfolgreich zu kommunizieren. Dabei stellen insbesondere die Sicherung hoher Qualität und Termintreue eine zentrale Herausforderung bei der Auswahl des geeigneten Partners für die Übersetzung von Fachtexten und allgemeinen Dokumenten dar. Seit über 40 Jahren ist Interlingua als Übersetzungsbüro auf die Anfertigung von professionellen Fachübersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen spezialisiert. Dabei gelten Erfahrung, sprachliche Kompetenz und verlässliche Prozesse als Schlüssel für ein konstant hochwertiges Ergebnis. Im Gegensatz zum Appenzeller Käse sind auch die restlichen Zutaten des Erfolgsrezepts kein Geheimnis: Der Erfahrungsschatz langjähriger, akademisch ausgebildeter Übersetzer wird mit dem ISO-zertifizierten Qualitätsmanagement, einer internen Qualitätskontrolle und einer kompetenten persönlichen Beratung kombiniert. Das Ergebnis ist eine aussergewöhnlich hohe Kundenzufriedenheit, die sich über ein breites Spektrum an Fachgebieten und Sprachen erstreckt.

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenDolmetscherLektoratKorrektorat
Landstrasse 64, 9490 Vaduz
ÜbersetzungenDolmetscherLektoratKorrektorat
Fachübersetzungen in über 60 Sprachen

Ihr Übersetzungsbüro für die Schweiz und Liechtenstein Hochwertige Übersetzungen sind für viele Unternehmen unerlässlich geworden, um über die Sprachgrenzen hinweg erfolgreich zu kommunizieren. Dabei stellen insbesondere die Sicherung hoher Qualität und Termintreue eine zentrale Herausforderung bei der Auswahl des geeigneten Partners für die Übersetzung von Fachtexten und allgemeinen Dokumenten dar. Seit über 40 Jahren ist Interlingua als Übersetzungsbüro auf die Anfertigung von professionellen Fachübersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen spezialisiert. Dabei gelten Erfahrung, sprachliche Kompetenz und verlässliche Prozesse als Schlüssel für ein konstant hochwertiges Ergebnis. Im Gegensatz zum Appenzeller Käse sind auch die restlichen Zutaten des Erfolgsrezepts kein Geheimnis: Der Erfahrungsschatz langjähriger, akademisch ausgebildeter Übersetzer wird mit dem ISO-zertifizierten Qualitätsmanagement, einer internen Qualitätskontrolle und einer kompetenten persönlichen Beratung kombiniert. Das Ergebnis ist eine aussergewöhnlich hohe Kundenzufriedenheit, die sich über ein breites Spektrum an Fachgebieten und Sprachen erstreckt.

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
AI

ABC Institut

Gartenstrasse 105, 4052 Basel
SprachschulenÜbersetzungen
A

ADMITA

Seeplatzweg 9, 6402 Merlischachen
WebdesignÜbersetzungen
* Wünscht keine Werbung

334 Ergebnisse filtern
Jetzt geöffnet
Sortieren nach
Allgemeine Filter
Sprachen
Lage
Zahlungskonditionen
Kontaktformen

Übersetzungen in schweiz

: 334 Einträge
 Durchgehend geöffnet
zajac.ch gmbh

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

zajac.ch gmbh

Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKunstmaler
Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
ÜbersetzungenKunstmaler
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung: Ausstellung im Polenmuseum, Rapperswil, 2019 Kritik: Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch (Referenz). Übersetzung: Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch (Referenz, auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz, Bundesamt für Landwirtschaft, Bundesamt für Veterinärwesen, Generalsekretariat des VBS, Bundeskanzlei, Weltpostunion…

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Durchgehend geöffnet
 Offen – Schliesst in 2 Stunden
Comitato Pro Scuola Italiana

Comitato Pro Scuola Italiana

Rue du Valentin 12, 1004 Lausanne
PremiumPremium Eintrag
SprachschulenWeiterbildungÜbersetzungen
 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
d.tradlogo

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
ÜbersetzungenKorrektoratLektorat
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:

Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten. Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind. Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern. Post-Editing Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten. Andere Sprachkombinationen Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer. Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt. Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
Transpose SA

Transpose SA

Avenue Calas 8, 1206 Genf
PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenTextbüroKorrektorat
 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
Interlingua Anstalt

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

Interlingua Anstalt

Landstrasse 64, 9490 Vaduz
Fachübersetzungen in über 60 Sprachen

Ihr Übersetzungsbüro für die Schweiz und Liechtenstein Hochwertige Übersetzungen sind für viele Unternehmen unerlässlich geworden, um über die Sprachgrenzen hinweg erfolgreich zu kommunizieren. Dabei stellen insbesondere die Sicherung hoher Qualität und Termintreue eine zentrale Herausforderung bei der Auswahl des geeigneten Partners für die Übersetzung von Fachtexten und allgemeinen Dokumenten dar. Seit über 40 Jahren ist Interlingua als Übersetzungsbüro auf die Anfertigung von professionellen Fachübersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen spezialisiert. Dabei gelten Erfahrung, sprachliche Kompetenz und verlässliche Prozesse als Schlüssel für ein konstant hochwertiges Ergebnis. Im Gegensatz zum Appenzeller Käse sind auch die restlichen Zutaten des Erfolgsrezepts kein Geheimnis: Der Erfahrungsschatz langjähriger, akademisch ausgebildeter Übersetzer wird mit dem ISO-zertifizierten Qualitätsmanagement, einer internen Qualitätskontrolle und einer kompetenten persönlichen Beratung kombiniert. Das Ergebnis ist eine aussergewöhnlich hohe Kundenzufriedenheit, die sich über ein breites Spektrum an Fachgebieten und Sprachen erstreckt.

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenDolmetscherLektoratKorrektorat
Landstrasse 64, 9490 Vaduz
ÜbersetzungenDolmetscherLektoratKorrektorat
Fachübersetzungen in über 60 Sprachen

Ihr Übersetzungsbüro für die Schweiz und Liechtenstein Hochwertige Übersetzungen sind für viele Unternehmen unerlässlich geworden, um über die Sprachgrenzen hinweg erfolgreich zu kommunizieren. Dabei stellen insbesondere die Sicherung hoher Qualität und Termintreue eine zentrale Herausforderung bei der Auswahl des geeigneten Partners für die Übersetzung von Fachtexten und allgemeinen Dokumenten dar. Seit über 40 Jahren ist Interlingua als Übersetzungsbüro auf die Anfertigung von professionellen Fachübersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen spezialisiert. Dabei gelten Erfahrung, sprachliche Kompetenz und verlässliche Prozesse als Schlüssel für ein konstant hochwertiges Ergebnis. Im Gegensatz zum Appenzeller Käse sind auch die restlichen Zutaten des Erfolgsrezepts kein Geheimnis: Der Erfahrungsschatz langjähriger, akademisch ausgebildeter Übersetzer wird mit dem ISO-zertifizierten Qualitätsmanagement, einer internen Qualitätskontrolle und einer kompetenten persönlichen Beratung kombiniert. Das Ergebnis ist eine aussergewöhnlich hohe Kundenzufriedenheit, die sich über ein breites Spektrum an Fachgebieten und Sprachen erstreckt.

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen – Öffnet in 34 Minuten
AI

ABC Institut

Gartenstrasse 105, 4052 Basel
SprachschulenÜbersetzungen
A

ADMITA

Seeplatzweg 9, 6402 Merlischachen
WebdesignÜbersetzungen
* Wünscht keine Werbung