- Navigazione rapida
- Pagina iniziale
- Aprire il menu
- Contenuto della pagina
- Servizio clienti
- Ricerca
- Piè di pagina
Traduzioni in Wetzikon (ZH)
d.tradlogo
d.tradlogo
Traduzioni in Wetzikon (ZH)
- Lunedì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Martedì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Mercoledì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Giovedì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Venerdì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- SabatoChiuso
- DomenicaChiuso
Chiuso nei giorni festivi
Su appuntamento
Per eventuali richieste concordare un appuntamento
- Lunedì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Martedì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Mercoledì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Giovedì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- Venerdì7:30 fino a 12:00 / 13:00 fino a 18:00
- SabatoChiuso
- DomenicaChiuso
Chiuso nei giorni festivi
Su appuntamento
Per eventuali richieste concordare un appuntamento
- Lunedì
d.tradlogo - contatti e posizione
- Anfragen und Auskünfteinfo@d-tradlogo.ch
Descrizione
d.tradlogo vi consente di usufruire dei seguenti servizi linguistici
Traduzioni per le seguenti combinazioni linguistiche DE–IT oppure EN – IT
Traduciamo i vostri testi tenendo conto degli elvetismi in uso nel Canton Ticino, qualora fossero destinati a questa area geografica. Particolare attenzione viene conferita anche alle frasi idiomatiche e alla ricerca del corrispondente più adeguato nella lingua di destinazione.
Lettorato / correttorato per le seguenti combinazioni linguisticheDE–IT oppure EN–IT
Revisioniamo i testi elaborati da altri traduttori, rispettandone e mantenendone lo stile e correggendo eventuali errori di ortografia, grammatica e formattazione.
Traduzione e correttorato
In questo caso ci occupiamo della gestione di tutte le fasi procedurali. I testi tradotti vengono comunque controllati da colleghe/i esperte/i e qualificate/i, di madrelingua italiana, in base al cosiddetto "principio dei quattro occhi".
Post-editing
Effettuiamo il post-editing della traduzione automatica dei vostri testi e, se necessario, correggiamo eventuali errori e riformuliamo passaggi che potrebbero causare al lettore problemi di comprensione.
Altre combinazioni linguistiche
Offriamo gli stessi servizi usufruendo della collaborazione di altre/i colleghe/i, domiciliati nelle varie regioni linguistiche della Svizzera.
Il nostro principale strumento di lavoro è Trados Studio Freelance (ultima versione), ma su richiesta utilizziamo anche altri sistemi, quali Across, Ontram e Word Press.
Garantiamo un’elevata flessibilità e, di norma, siamo in grado di evadere in tempi brevi anche incarichi urgenti.
Visita il nostro sito web per maggiori informazioni:https://www.d-tradlogo.ch
- Francese,Inglese,Italiano,Tedesco
- EUR,Fattura
- Accessibile ai disabili,In centro,Possibilità di parcheggio,Vicino ai trasporti pubblici
- Rubriche
- TraduzioniCorrezioni, servizioLettorato