Quick navigation
  1. Home
  2. Open menu
  3. Page content
  4. Customer service
  5. Search
  6. Footer
  • No matching entries

Translations in Waadt (Region)

: 604 Entries
 Closed until morgen um 08:00 Uhr
TranslationsLanguage schools
Business English Consulting GmbH

Business English Consulting GmbH

Bletschenweg 23, 3917 Kippel
TranslationsLanguage schools
What you need, when you need it.

Business English Consulting started as a language school in 2002, and today we not only teach English and German, but we also offer services related to writing and translation and corporate matchmaking. Teachers, translators, connectors Everything we do is adapted to your life and your plans. We work with you on a one-on-one basis to define what you need and help you get on track to where you want to go. Whether it’s helping you build the skills you need to express your ideas in a different language, creating or translating texts to appeal to a wider audience, or bringing together individuals to spark a mutually beneficial collaboration, BEC is dedicated to offering its clients what they need when they need it. Connecting ideas, people, and words can’t happen at the speed of light; communications are organic, so we adapt our training, text work and project support to fit the needs, schedules and goals of our clients – at the speed of life. Your time. Through our language training, translation and project support services, we can fulfil our vision of providing the guidance, lessons, and support that leads to advancement – on your personal journey or the success of your business.

Rating 5 of 5 stars from one rating

 Closed until morgen um 08:00 Uhr
 Closed until morgen um 07:30 Uhr
d.tradlogo

Rating 5 of 5 stars from one rating

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

Rating 5 of 5 stars from one rating

 Closed until morgen um 07:30 Uhr
* No advertising material

Open now
Filter results

Translations in Waadt (Region)

: 604 Entries
 Closed until morgen um 08:00 Uhr
TranslationsLanguage schools
Business English Consulting GmbH

Business English Consulting GmbH

Bletschenweg 23, 3917 Kippel
TranslationsLanguage schools
What you need, when you need it.

Business English Consulting started as a language school in 2002, and today we not only teach English and German, but we also offer services related to writing and translation and corporate matchmaking. Teachers, translators, connectors Everything we do is adapted to your life and your plans. We work with you on a one-on-one basis to define what you need and help you get on track to where you want to go. Whether it’s helping you build the skills you need to express your ideas in a different language, creating or translating texts to appeal to a wider audience, or bringing together individuals to spark a mutually beneficial collaboration, BEC is dedicated to offering its clients what they need when they need it. Connecting ideas, people, and words can’t happen at the speed of light; communications are organic, so we adapt our training, text work and project support to fit the needs, schedules and goals of our clients – at the speed of life. Your time. Through our language training, translation and project support services, we can fulfil our vision of providing the guidance, lessons, and support that leads to advancement – on your personal journey or the success of your business.

Rating 5 of 5 stars from one rating

 Closed until morgen um 08:00 Uhr
 Closed until morgen um 07:30 Uhr
d.tradlogo

Rating 5 of 5 stars from one rating

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

Rating 5 of 5 stars from one rating

 Closed until morgen um 07:30 Uhr
* No advertising material