Navigation rapide
  1. Page d’accueil
  2. Ouvrir le menu
  3. Contenu de la page
  4. Service clientèle
  5. Recherche
  6. Pied de page

Parti à Neuchâtel

: 62 Résultats
 Ouvert jusqu’à 20:00
Swiss Brothers Trading Sàrl

Note 4.5 sur 5 étoiles pour 4 évaluations

Swiss Brothers Trading Sàrl

Rue de Neuchâtel 18, 1201 Genève
Swiss Brothers Trading Sàrl

Swiss Brothers Trading Sàrl - MAGASIN LAT'IN HALL, à Genève - Ouvert 7/7 VENTE DE PRODUITS D'AMERIQUE LATINE Argentins, Brésiliens, Boliviens, Colombiens, Equatoriens, Mexicains, Péruviens, de République Dominicaine Suivez notre actualité sur notre Fan Page facebook : https://fr-fr.facebook.com/SwissBrothersTrading/ • Ventes pour les particuliers et professionnels • Ventes pour toute l'Europe TIENDA LATINOAMERICA LAT'IN HALL Somos importadores de productos latinos importamos productos peruanos frescos como aji amarillo, rocoto, aji limo, frutas visitennos a www.swissbrothers.com teléfonos 022 341 42 32 022 341 42 32 VENTA DE PRODUCTOS LATINOS IMPORTAMOS DIRECTAMENTE DE PERU : AJI AMARILLO, ROCOTO, AJI LIMO, CHOCLOS, LUCUMA, GRANADILLAS, ZAPALLO DE LOCHE, ETC... VISITEN NUESTRA TIENDA EN GINEBRA LLAMADA LAT'IN HALL RUE DE NEUCHATEL, 18 1201 GINEBRA (ESTAMOS A 5 MINUTOS DE LA ESTACION CORNAVIN En Perú, comer es un culto al buen paladar, es expresión de sus múltiples culturas conviviendo en un solo territorio y en los últimos años se ha convertido en parte de la identidad nacional, un elemento unificador del país sobre el cual nadie discute. Los peruanos se han vuelto expertos en experimentar nuevos sabores, en armonizar aromas y descubrir cocciones, y para ello la diversidad de su producción agrícola, sus microclimas, su geografía tan variada, sus múltiples culturas y la genialidad de sus cocineros han enriquecido su cocina al punto de haber sido reconocida como una de las mejores expresiones gastronómicas a nivel mundial, a la par de la comida italiana o francesa. Un reconocimiento internacional que se produce gracias a elaboraciones como este Ají de Gallina , una receta ofrecida por el portal oficial de Turismo de Perú , y uno de los platos favoritos de los peruanos, aderezado en leche, pan, ají amarillo, etc.

PremiumInscription Premium
E-CommerceMagasin de Spécialités
Rue de Neuchâtel 18, 1201 Genève
E-CommerceMagasin de Spécialités
Swiss Brothers Trading Sàrl

Swiss Brothers Trading Sàrl - MAGASIN LAT'IN HALL, à Genève - Ouvert 7/7 VENTE DE PRODUITS D'AMERIQUE LATINE Argentins, Brésiliens, Boliviens, Colombiens, Equatoriens, Mexicains, Péruviens, de République Dominicaine Suivez notre actualité sur notre Fan Page facebook : https://fr-fr.facebook.com/SwissBrothersTrading/ • Ventes pour les particuliers et professionnels • Ventes pour toute l'Europe TIENDA LATINOAMERICA LAT'IN HALL Somos importadores de productos latinos importamos productos peruanos frescos como aji amarillo, rocoto, aji limo, frutas visitennos a www.swissbrothers.com teléfonos 022 341 42 32 022 341 42 32 VENTA DE PRODUCTOS LATINOS IMPORTAMOS DIRECTAMENTE DE PERU : AJI AMARILLO, ROCOTO, AJI LIMO, CHOCLOS, LUCUMA, GRANADILLAS, ZAPALLO DE LOCHE, ETC... VISITEN NUESTRA TIENDA EN GINEBRA LLAMADA LAT'IN HALL RUE DE NEUCHATEL, 18 1201 GINEBRA (ESTAMOS A 5 MINUTOS DE LA ESTACION CORNAVIN En Perú, comer es un culto al buen paladar, es expresión de sus múltiples culturas conviviendo en un solo territorio y en los últimos años se ha convertido en parte de la identidad nacional, un elemento unificador del país sobre el cual nadie discute. Los peruanos se han vuelto expertos en experimentar nuevos sabores, en armonizar aromas y descubrir cocciones, y para ello la diversidad de su producción agrícola, sus microclimas, su geografía tan variada, sus múltiples culturas y la genialidad de sus cocineros han enriquecido su cocina al punto de haber sido reconocida como una de las mejores expresiones gastronómicas a nivel mundial, a la par de la comida italiana o francesa. Un reconocimiento internacional que se produce gracias a elaboraciones como este Ají de Gallina , una receta ofrecida por el portal oficial de Turismo de Perú , y uno de los platos favoritos de los peruanos, aderezado en leche, pan, ají amarillo, etc.

Note 4.5 sur 5 étoiles pour 4 évaluations

 Ouvert jusqu’à 20:00
 Fermé jusqu’à demain à 09:00
Sigmacarb SA

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

Sigmacarb SA

Via Segoma 3, 6825 Capolago
Produits en carbure depuis 1998

ENTREPRISE Sigmacarb est une entreprise familiale fondée en 1998. Nous développons et produisons des solutions sophistiquées en carbure, grâce à des technologies modernes et des processus de production innovatifs. Notre équipe dynamique travaille avec compétence et professionnalisme, pour répondre pleinement aux exigences et aux besoins de nos clients à chaque étape, de l’analyse de faisabilité à la livraison du produit. Pourquoi nous choisir Nous développons des solutions pour de nombreux secteurs et applications selon les spécifications du client. Nous réalisons, avec une extrême précision, des outils de coupe (tournage, décolletage, fraisage, perçage, alésage, filetage, ébavurage, rainurage, tronçonnage, mortaisage, chanfreinage, etc.) , des outils pour des procédés nécessitant un matériau à haute ténacité et/ou résistance à la corrosion (concassage, moulage, bouchardage, mélange, homogénéisation, formage, etc.) , des fraises-mère, des outils d’écroûtage, des outils spéciaux, des composants pour matrices et joints, pièces d’usure et toute autre forme, même très complexe et avec des tolérances serrées. Nous sommes également le partenaire idéal pour la réussite de votre private label. CONTACT DIRECT UNE QUALITÉ ÉLEVÉE À UN PRIX COMPÉTITIF PRODUCTION FLEXIBLE DÉLAIS DE LIVRAISON BREFS APPLICATIONS MÉTAUX Nous concevons et réalisons des solutions sur mesure pour atteindre une efficience optimale dans tout les types d’usinage. Pour l’usinage de différents matériaux avec les mêmes utensiles, on peut rechercher, sur demande, des qualités de métal dur «polyvalentes». Notre programme de production comprend: • Inserts bruts ou finis pour le fraisage, le tournage, le croquage, le filetage et tout autre type d’utilisation • Sur- et sous-plaquettes • Disques • Patins • Plaquettes et dents à braser • Douilles • Bagues • Barreaux • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client BOIS Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Dents de scie • Couteaux à profiler • Inserts • Plaquettes • Pointes • Ébauches pour mèches • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client VERRE Notre programme de production comprend: • Molettes • Disques • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client PIERRE Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Plaquettes • Forets • Inserts • Ébauches pour mèches • Prismes • Barreaux ronds • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client TEXTILE Notre programme de production comprend: • Couteaux • Lames • Plaquettes • Pinces • Plaques • Ciseaux • Douilles guide-fil • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client PRODUITS SPÉCIAUX ET ANTI-USURE Quelques exemples de produits que nous pouvons fabriquer: • Couteaux circulaires et lames • Ébauches pour outils de découpage et de poinçonnage • Bagues • Douilles • Barreaux • Buses • Garniture mécaniques • Composants pour moteurs • Pièces soumises à une pression élevée pour le secteur alimentaire • Produits pour le domaine de la sécurité • Produits pour la technolgie de recyclage et de concassage • Composants pour autres industries spécifiques (p. ex. automobile, minière, alimentaire, horlogerie-bijouterie-joaillerie, plastique, etc.) INDUSTRIES FERROVIAIRE CONSTRUCTION AUTOMOTIVE GÉNIE MÉCANIQUE INDUSTRIE TEXTILE INDUSTRIES DU TABAC INDUSTRIE DES SERRURES ET INGÉNIERIE DE LA SÉCURITÉ AÉROSPATIALE TECHNOLOGIE DE RECYCLAGE ET DE DÉCHIQUETAGE INDUSTRIE MINIÈRE INDUSTRIE ALIMENTAIRE INDUSTRIE DE L'HORLOGERIE ET DE LA BIJOUTERIE INDUSTRIE DU PLASTIQUE

PremiumInscription Premium
Usinage des métauxMétallurgieMétaux, Produits métalliquesOutils et machines à travailler le BoisInstruments de précision
Via Segoma 3, 6825 Capolago
Usinage des métauxMétallurgieMétaux, Produits métalliquesOutils et machines à travailler le BoisInstruments de précision
Produits en carbure depuis 1998

ENTREPRISE Sigmacarb est une entreprise familiale fondée en 1998. Nous développons et produisons des solutions sophistiquées en carbure, grâce à des technologies modernes et des processus de production innovatifs. Notre équipe dynamique travaille avec compétence et professionnalisme, pour répondre pleinement aux exigences et aux besoins de nos clients à chaque étape, de l’analyse de faisabilité à la livraison du produit. Pourquoi nous choisir Nous développons des solutions pour de nombreux secteurs et applications selon les spécifications du client. Nous réalisons, avec une extrême précision, des outils de coupe (tournage, décolletage, fraisage, perçage, alésage, filetage, ébavurage, rainurage, tronçonnage, mortaisage, chanfreinage, etc.) , des outils pour des procédés nécessitant un matériau à haute ténacité et/ou résistance à la corrosion (concassage, moulage, bouchardage, mélange, homogénéisation, formage, etc.) , des fraises-mère, des outils d’écroûtage, des outils spéciaux, des composants pour matrices et joints, pièces d’usure et toute autre forme, même très complexe et avec des tolérances serrées. Nous sommes également le partenaire idéal pour la réussite de votre private label. CONTACT DIRECT UNE QUALITÉ ÉLEVÉE À UN PRIX COMPÉTITIF PRODUCTION FLEXIBLE DÉLAIS DE LIVRAISON BREFS APPLICATIONS MÉTAUX Nous concevons et réalisons des solutions sur mesure pour atteindre une efficience optimale dans tout les types d’usinage. Pour l’usinage de différents matériaux avec les mêmes utensiles, on peut rechercher, sur demande, des qualités de métal dur «polyvalentes». Notre programme de production comprend: • Inserts bruts ou finis pour le fraisage, le tournage, le croquage, le filetage et tout autre type d’utilisation • Sur- et sous-plaquettes • Disques • Patins • Plaquettes et dents à braser • Douilles • Bagues • Barreaux • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client BOIS Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Dents de scie • Couteaux à profiler • Inserts • Plaquettes • Pointes • Ébauches pour mèches • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client VERRE Notre programme de production comprend: • Molettes • Disques • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client PIERRE Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Plaquettes • Forets • Inserts • Ébauches pour mèches • Prismes • Barreaux ronds • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client TEXTILE Notre programme de production comprend: • Couteaux • Lames • Plaquettes • Pinces • Plaques • Ciseaux • Douilles guide-fil • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client PRODUITS SPÉCIAUX ET ANTI-USURE Quelques exemples de produits que nous pouvons fabriquer: • Couteaux circulaires et lames • Ébauches pour outils de découpage et de poinçonnage • Bagues • Douilles • Barreaux • Buses • Garniture mécaniques • Composants pour moteurs • Pièces soumises à une pression élevée pour le secteur alimentaire • Produits pour le domaine de la sécurité • Produits pour la technolgie de recyclage et de concassage • Composants pour autres industries spécifiques (p. ex. automobile, minière, alimentaire, horlogerie-bijouterie-joaillerie, plastique, etc.) INDUSTRIES FERROVIAIRE CONSTRUCTION AUTOMOTIVE GÉNIE MÉCANIQUE INDUSTRIE TEXTILE INDUSTRIES DU TABAC INDUSTRIE DES SERRURES ET INGÉNIERIE DE LA SÉCURITÉ AÉROSPATIALE TECHNOLOGIE DE RECYCLAGE ET DE DÉCHIQUETAGE INDUSTRIE MINIÈRE INDUSTRIE ALIMENTAIRE INDUSTRIE DE L'HORLOGERIE ET DE LA BIJOUTERIE INDUSTRIE DU PLASTIQUE

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

 Fermé jusqu’à demain à 09:00
 Fermé jusqu’à mardi à 09:00
Institut Beauté d'Or

Institut Beauté d'Or

Rue de Neuchâtel 26, 1400 Yverdon-les-Bains
Carte de soins

L'institut Beauté d'Or est un espace dédié à la beauté et au bien-être au centre ville d'Yverdon-les-Bains pour Hommes et Femmes. Profitez d'un moment de détente au sein d'un espace calme, confortable et chaleureux. Un endroit où l'on peut se sentir comme chez-soi pour s'accorder une pause dans notre quotidien. Une professionnelle de la beauté, passionnée et à l'écoute pour vous apporter mon savoir-faire et mes conseils. Au plaisir de vous rencontrer. Marina Buonanno - Esthéticienne CFC Nos services: • Soins du visage Thalgo • Laser à Diode • Massages • Onglerie • Beauté du regard • Épilations • THALGO & MISENCIL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • LASER DIODE - EPILATION • Une nouvelle technologie médicale pour le traitement de l’épilation définitive progressive, pour le visage et le corps. Traitement surs et indolore pour des résultats rapides et efficaces grâce à son onde qui rejoint la base du poil (808 nm) attirée par la mélanine en produisant de la chaleur et de détruire la base du poil. Les premiers résultats appréciables sont obtenus à partir de la 2-3 séances. Un minimum de 6 séances est recommandé pour un résultat optimal. Une séance d’informations et devis sont offerts pour répondre à vos demandes! • Beauté du regard Les prestations proposées pour la beauté du regard offrent des résultats naturels et non invasifs. Une teinture des sourcils pour redonner forme et densité afin de sublimer le regard, une teinture pour des cils clairs afin de faire ressortir la couleur de vos yeux. Ou pour un résultat plus exceptionnel essayez le rehaussement des cils. • Epilations Femmes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Une remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Epilations Hommes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Un remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Onglerie et soins Plusieurs prestations sont proposées pour prendre soin de vos mains et de vos pieds. En collaboration avec la marque LOVA | SKIN pour les soins et Orly pour les vernis. Plus de détails sont affichés sous les prestations de votre choix. • Soin du visage THALGO Un large choix de soins du visage est proposé pour répondre à tout vos besoins et exigences pour les femmes ainsi que pour les hommes. En collaboration avec la marque THALGO, produits de soins qui associent l'efficacité des principes actifs marins, issus des eaux du monde entier, riche en biodiversité, à la sensorialité des textures hédonistes. Grâce à l'énergie marine, capable de revitaliser le corps et l'esprit, vous rayonnez d'une nouvelle beauté : lumineuse, dynamique et solaire. Pour de meilleures résultats, il est fortement conseillées d'entretenir les effets obtenus en soins à domicile. • Soins du corps Les massages relaxants sont des soins dédiés à la détente, un moment pour soi et un lâcher prise total pour mettre de côté le stress du quotidien. A l'écoute de vos besoins, n'hésitez pas à me transmettre toutes les informations utiles et importantes lors de la prise de votre rendez-vous.

PremiumInscription Premium
Institut de beautéSoins du visage et du corpsOnglerie
Rue de Neuchâtel 26, 1400 Yverdon-les-Bains
Institut de beautéSoins du visage et du corpsOnglerie
Carte de soins

L'institut Beauté d'Or est un espace dédié à la beauté et au bien-être au centre ville d'Yverdon-les-Bains pour Hommes et Femmes. Profitez d'un moment de détente au sein d'un espace calme, confortable et chaleureux. Un endroit où l'on peut se sentir comme chez-soi pour s'accorder une pause dans notre quotidien. Une professionnelle de la beauté, passionnée et à l'écoute pour vous apporter mon savoir-faire et mes conseils. Au plaisir de vous rencontrer. Marina Buonanno - Esthéticienne CFC Nos services: • Soins du visage Thalgo • Laser à Diode • Massages • Onglerie • Beauté du regard • Épilations • THALGO & MISENCIL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • LASER DIODE - EPILATION • Une nouvelle technologie médicale pour le traitement de l’épilation définitive progressive, pour le visage et le corps. Traitement surs et indolore pour des résultats rapides et efficaces grâce à son onde qui rejoint la base du poil (808 nm) attirée par la mélanine en produisant de la chaleur et de détruire la base du poil. Les premiers résultats appréciables sont obtenus à partir de la 2-3 séances. Un minimum de 6 séances est recommandé pour un résultat optimal. Une séance d’informations et devis sont offerts pour répondre à vos demandes! • Beauté du regard Les prestations proposées pour la beauté du regard offrent des résultats naturels et non invasifs. Une teinture des sourcils pour redonner forme et densité afin de sublimer le regard, une teinture pour des cils clairs afin de faire ressortir la couleur de vos yeux. Ou pour un résultat plus exceptionnel essayez le rehaussement des cils. • Epilations Femmes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Une remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Epilations Hommes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Un remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Onglerie et soins Plusieurs prestations sont proposées pour prendre soin de vos mains et de vos pieds. En collaboration avec la marque LOVA | SKIN pour les soins et Orly pour les vernis. Plus de détails sont affichés sous les prestations de votre choix. • Soin du visage THALGO Un large choix de soins du visage est proposé pour répondre à tout vos besoins et exigences pour les femmes ainsi que pour les hommes. En collaboration avec la marque THALGO, produits de soins qui associent l'efficacité des principes actifs marins, issus des eaux du monde entier, riche en biodiversité, à la sensorialité des textures hédonistes. Grâce à l'énergie marine, capable de revitaliser le corps et l'esprit, vous rayonnez d'une nouvelle beauté : lumineuse, dynamique et solaire. Pour de meilleures résultats, il est fortement conseillées d'entretenir les effets obtenus en soins à domicile. • Soins du corps Les massages relaxants sont des soins dédiés à la détente, un moment pour soi et un lâcher prise total pour mettre de côté le stress du quotidien. A l'écoute de vos besoins, n'hésitez pas à me transmettre toutes les informations utiles et importantes lors de la prise de votre rendez-vous.

 Fermé jusqu’à mardi à 09:00
 Fermé jusqu’à mardi à 08:00
Distillerie Schneider Sàrl

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 2 évaluations

Distillerie Schneider Sàrl

Rue du Château 22, 2952 Cornol

La plus ancienne et authentique distillerie de la région, la distillerie Schneider vous accueille à bras ouverts pour partager avec vous l’amour des produits du terroir. Située à Cornol, la distillerie Schneider ravira les amateurs de produits distillés artisanalement. Fondée il y a presque un siècle, la distillerie a été reprise en 2005 par Frédéric et Raluca Schneider qui y oeuvrent depuis avec passion et savoir-faire. En plus de la fabrication maison de leurs spécialités, Frédéric et Raluca distillent à façon pour leur fidèle clientèle. Sur rendez-vous, visitez la distillerie, assistez à la fabrication et dégustez les différentes spécialités d’eaux-de-vie, de liqueurs et de miels que vous pourrez ensuite acheter sur place dans la boutique traditionnelle. Visite Visite de la distillerie (à partir de 6 personnes) 1. Dégustation de l’eau-de vie et visite de la distillerie (8.- / personne) 2. Apéritif produits du terroir, 1 verre de vin et eau compris (21.- / personne apéro + 6.- la visite) Les Vergers Lors d’une de vos balades dans la région, et surtout le printemps, une visite et une dégustation s’imposent. Vous pourrez vous promener à travers les vergers de Paplemont, situés à quelques minutes de la distillerie. Vous serez comblés par la beauté et la poésie des lieux… La boutique Une chaleureuse boutique, située dans l’enceinte de la distillerie, vous propose tous les produits de la maison, tant appréciés, que Raluca emballe et dresse avec raffinement dans d’élégantes corbeilles et des coffrets cadeaux. Une vraie tradition de la maison et, pour vous, l’assurance de faire plaisir. Que vous veniez les retirer ou qu’ils vous soient livrés, ils seront toujours prêts à temps. La damassine, produit emblématique du Jura L’eau-de-vie de damassine a obtenu l’AOC »Damassine » au printemps 2010 à la suite d’une décision du Tribunal Fédéral. Frédéric Schneider était au premier rang parmi les défenseurs du dossier en tant que membre du comité de l’Inteprofession de la Damassine. Véritable ambassadrice du Jura, et notamment de l’Ajoie, la Damassine est la troisième eau-de-vie à obtenir une AOC, après l’Abricotine et l’Eau-de-vie de poire du Valais. Damassine AOC et damasson rouge ou prune de Damas Une clause du dossier AOC prévoit que le fruit du damassinier soit désormais appelé « damasson rouge » ou « prune de Damas » tandis que le nom « Damassine » sera réservé à l’eau-de-vie. Médailles 2013 Cette année encore nos eaux-de-vie ont reçu des médailles lors du Marché-Concours suisse des produits du terroir. Deux médailles d'or pour les eaux-de-vie prunelle et bourgeon de sapin, deux autres médailles de bronze, ainsi que deux nominations au prix d'excellence. La récolte est exquise, venez déguster les médaillés à Cornol ! Produits • Damassine AOC • Damasson rouge • Liqueur de damasson rouge • Mirabelle • Prune • Vieille prune • Reine-Claude • Belouche-Prune • Cerise-Kirsch • Griotte • Abricot • Coing • Coing-Pomme • Pomme • Cidre de pommes • Poire • William • Framboise • Sureau • Cynorrhodon • Alise • Sorbe • Prunelle • Mûre • Gentiane • Bourgeons de sapin • Marc de Gamay • Absinthe 54% • Absinthe 72% • Pomme de terre Des bouteilles décoratives peintes à la main sont également en vente. Sur commande ou du stock verre vide, étiquettes, bouchons. Adresse : Distillerie schn eider Frederic et Raluca Rue du Chateau 22 2952 Cornol Tel 032. 462.22.17 et Nat 079.518.88.15 www.distillerieschneider.ch Fermé le lundi

PremiumInscription Premium
DistillerieSpiritueuxDégustationCadeauxApicultureBoutiqueEvents
Rue du Château 22, 2952 Cornol
DistillerieSpiritueuxDégustationCadeauxApicultureBoutiqueEvents

La plus ancienne et authentique distillerie de la région, la distillerie Schneider vous accueille à bras ouverts pour partager avec vous l’amour des produits du terroir. Située à Cornol, la distillerie Schneider ravira les amateurs de produits distillés artisanalement. Fondée il y a presque un siècle, la distillerie a été reprise en 2005 par Frédéric et Raluca Schneider qui y oeuvrent depuis avec passion et savoir-faire. En plus de la fabrication maison de leurs spécialités, Frédéric et Raluca distillent à façon pour leur fidèle clientèle. Sur rendez-vous, visitez la distillerie, assistez à la fabrication et dégustez les différentes spécialités d’eaux-de-vie, de liqueurs et de miels que vous pourrez ensuite acheter sur place dans la boutique traditionnelle. Visite Visite de la distillerie (à partir de 6 personnes) 1. Dégustation de l’eau-de vie et visite de la distillerie (8.- / personne) 2. Apéritif produits du terroir, 1 verre de vin et eau compris (21.- / personne apéro + 6.- la visite) Les Vergers Lors d’une de vos balades dans la région, et surtout le printemps, une visite et une dégustation s’imposent. Vous pourrez vous promener à travers les vergers de Paplemont, situés à quelques minutes de la distillerie. Vous serez comblés par la beauté et la poésie des lieux… La boutique Une chaleureuse boutique, située dans l’enceinte de la distillerie, vous propose tous les produits de la maison, tant appréciés, que Raluca emballe et dresse avec raffinement dans d’élégantes corbeilles et des coffrets cadeaux. Une vraie tradition de la maison et, pour vous, l’assurance de faire plaisir. Que vous veniez les retirer ou qu’ils vous soient livrés, ils seront toujours prêts à temps. La damassine, produit emblématique du Jura L’eau-de-vie de damassine a obtenu l’AOC »Damassine » au printemps 2010 à la suite d’une décision du Tribunal Fédéral. Frédéric Schneider était au premier rang parmi les défenseurs du dossier en tant que membre du comité de l’Inteprofession de la Damassine. Véritable ambassadrice du Jura, et notamment de l’Ajoie, la Damassine est la troisième eau-de-vie à obtenir une AOC, après l’Abricotine et l’Eau-de-vie de poire du Valais. Damassine AOC et damasson rouge ou prune de Damas Une clause du dossier AOC prévoit que le fruit du damassinier soit désormais appelé « damasson rouge » ou « prune de Damas » tandis que le nom « Damassine » sera réservé à l’eau-de-vie. Médailles 2013 Cette année encore nos eaux-de-vie ont reçu des médailles lors du Marché-Concours suisse des produits du terroir. Deux médailles d'or pour les eaux-de-vie prunelle et bourgeon de sapin, deux autres médailles de bronze, ainsi que deux nominations au prix d'excellence. La récolte est exquise, venez déguster les médaillés à Cornol ! Produits • Damassine AOC • Damasson rouge • Liqueur de damasson rouge • Mirabelle • Prune • Vieille prune • Reine-Claude • Belouche-Prune • Cerise-Kirsch • Griotte • Abricot • Coing • Coing-Pomme • Pomme • Cidre de pommes • Poire • William • Framboise • Sureau • Cynorrhodon • Alise • Sorbe • Prunelle • Mûre • Gentiane • Bourgeons de sapin • Marc de Gamay • Absinthe 54% • Absinthe 72% • Pomme de terre Des bouteilles décoratives peintes à la main sont également en vente. Sur commande ou du stock verre vide, étiquettes, bouchons. Adresse : Distillerie schn eider Frederic et Raluca Rue du Chateau 22 2952 Cornol Tel 032. 462.22.17 et Nat 079.518.88.15 www.distillerieschneider.ch Fermé le lundi

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 2 évaluations

 Fermé jusqu’à mardi à 08:00
 Fermé jusqu’à demain à 15:00
Doris Lavin Arts de Vivre

Doris Lavin Arts de Vivre

Route du Levron 78, 1941 Cries (Vollèges)
Doris Lavin Arts de Vivre

Arts et divertissement. Événements, organisation des concerts, ventes produits, designs , Doris Deco. Doris Lavin : L ‘extraordinaire chanteuse cubaine Doris Teresa Lavin a fait ses débuts à La Havane, sélectionnée à partir du Septeto Nacional de Lazaro Herrera, et est devenue la fondatrice et chanteuse de la sonorité Son las que son. En 1991-92 s’ouvre la chaire de chant populaire à l’Instituto Superior de Arte à La Havane, elle y étudie, puis se perfectionne en collaborant avec divers groupes tels que Son Imagen et Sonora Caribena. Accompagnant ensuite le groupe dirigé par Alain Perez (l’ancien directeur musical Isaac Delgado), Doris a tenu en 1999, une série de concerts en Espagne et c’est à partir de cette rencontre qu’a été enregistré l’excellent CD qui porte son nom, enregistré à Madrid, arrangé et réalisé par Alain Perez, Javier “Carmel” Gutierrez et Jose Rivero, des noms réputés dans la musique cubaine. Elle tourne en Europe, en Russie et choisit de s’établir en Italie. À partir de 2008, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro, Bolevec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons de la chanson napolitaine avec ros jouant de plus en plus en improvisation (Sonidos de Cuba). En 2009, elle a collaboré à de nombreux festivals de musique et à d’autres événements. En 2010, les chansons traditionnelles de Son ont été réarrangées. En 2012, elle enregistre avec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons single «Que Pena Me Da» et «Yumbeo» à Cuba à La Havane qui mènent autour du monde avec son projet« Bakumbatà », également dans divers Jazz Festival (Jazz comme Pozzuoli Festival, Alburnums Jazz Festival, World Music Festival en Sardaigne Castelsardo et beaucoup d’autres). En 2013, elle enregistre un autre “Negro Paton” avec un DJ à Naples. Elle poursuit sa recherche musicale avec le «in -depth Cuban Jazz». 2014-2015 verront sa tournée dans les plus grandes villes d’Inde (Mumbai, Bangalore, Pune) au cours de festivals de jazz. 2016 est l’année de production de deux disques importants : « El Secreto del Amor » avec Ivan Lewis Melon (sélection Grammy Award 2015) et Roman Filiu (New York) à Barcelone ; « Ora Napoli » qui revisite les grands thèmes historiques de la chanson napolitaine avec Ernesto Bravo Perez. À partir de 2016, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro-cubaine. Elle participe à des nombreux festivals de musique et à d’autres événements, continue à enregistrer🎙 8 albums et publie un livre, “Canto a los Orichas” En 2019 elle reçoit le prix 🏆 Miami Award. 2020 Festival Colors 2021 Ouvre une chaire de Chant Afro en ligne Lucumi sur Youtube. 2022 Doris Lavin & su Combo, Musique cubaine, Salsa, Son cubano et Afro Jazz.

PremiumInscription Premium
EventsOrganisation d'événementsConférences congrès séminaires
Route du Levron 78, 1941 Cries (Vollèges)
EventsOrganisation d'événementsConférences congrès séminaires
Doris Lavin Arts de Vivre

Arts et divertissement. Événements, organisation des concerts, ventes produits, designs , Doris Deco. Doris Lavin : L ‘extraordinaire chanteuse cubaine Doris Teresa Lavin a fait ses débuts à La Havane, sélectionnée à partir du Septeto Nacional de Lazaro Herrera, et est devenue la fondatrice et chanteuse de la sonorité Son las que son. En 1991-92 s’ouvre la chaire de chant populaire à l’Instituto Superior de Arte à La Havane, elle y étudie, puis se perfectionne en collaborant avec divers groupes tels que Son Imagen et Sonora Caribena. Accompagnant ensuite le groupe dirigé par Alain Perez (l’ancien directeur musical Isaac Delgado), Doris a tenu en 1999, une série de concerts en Espagne et c’est à partir de cette rencontre qu’a été enregistré l’excellent CD qui porte son nom, enregistré à Madrid, arrangé et réalisé par Alain Perez, Javier “Carmel” Gutierrez et Jose Rivero, des noms réputés dans la musique cubaine. Elle tourne en Europe, en Russie et choisit de s’établir en Italie. À partir de 2008, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro, Bolevec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons de la chanson napolitaine avec ros jouant de plus en plus en improvisation (Sonidos de Cuba). En 2009, elle a collaboré à de nombreux festivals de musique et à d’autres événements. En 2010, les chansons traditionnelles de Son ont été réarrangées. En 2012, elle enregistre avec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons single «Que Pena Me Da» et «Yumbeo» à Cuba à La Havane qui mènent autour du monde avec son projet« Bakumbatà », également dans divers Jazz Festival (Jazz comme Pozzuoli Festival, Alburnums Jazz Festival, World Music Festival en Sardaigne Castelsardo et beaucoup d’autres). En 2013, elle enregistre un autre “Negro Paton” avec un DJ à Naples. Elle poursuit sa recherche musicale avec le «in -depth Cuban Jazz». 2014-2015 verront sa tournée dans les plus grandes villes d’Inde (Mumbai, Bangalore, Pune) au cours de festivals de jazz. 2016 est l’année de production de deux disques importants : « El Secreto del Amor » avec Ivan Lewis Melon (sélection Grammy Award 2015) et Roman Filiu (New York) à Barcelone ; « Ora Napoli » qui revisite les grands thèmes historiques de la chanson napolitaine avec Ernesto Bravo Perez. À partir de 2016, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro-cubaine. Elle participe à des nombreux festivals de musique et à d’autres événements, continue à enregistrer🎙 8 albums et publie un livre, “Canto a los Orichas” En 2019 elle reçoit le prix 🏆 Miami Award. 2020 Festival Colors 2021 Ouvre une chaire de Chant Afro en ligne Lucumi sur Youtube. 2022 Doris Lavin & su Combo, Musique cubaine, Salsa, Son cubano et Afro Jazz.

 Fermé jusqu’à demain à 15:00
 Fermé jusqu’à demain à 07:00
2b8 Sàrl

2b8 Sàrl

Av. des Champs-Montants 16B, 2074 Marin-Epagnier
2b8 Sàrl - Un projet, une réalisation

2b8 Sàrl Usinage de pièces micromécaniques complexes réalisées sur mesure à partir des plans ou volumiques de nos clients. - Prototypes et pièces unitaires, entre 1 et 10 pièces. - Petites et moyennes séries, entre 50 et 1000 pièces. Dans un domaine qui est, à l’image de notre monde, en constante évolution, qui rêve de toujours plus de précision et exige toujours davantage, c’est un défi quotidien que de répondre aux attentes mais aussi d’offrir ce que nous estimons essentiel : une qualité visant à repousser ses propres limites. Du besoin humain de quantifier et mesurer ce temps pour se donner l’illusion de le maîtriser, naquirent des objets fous et tout à fait fascinants tels que le cadran solaire, le sablier, le chronomètre de marine, les horloges hydrauliques… Aujourd’hui, nous mettons au service de cette magie la science et la technique que le temps nous a justement permis d’acquérir. La transformation des métaux et la création de pièces précieuses destinées à honorer non seulement les exigences du marché actuel mais aussi l’empreinte d’une tradition et d’un savoir-faire uniques relève de l’alchimie ; une alchimie perpétuée au coeur d’une entreprise aussi mystérieuse que vénérée : le commerce du temps qui passe, que nous cherchons tant à cerner et dont nous désirons tant aussi freiner la course. La haute horlogerie et la micromécanique requérant toutes deux des compétences et un savoir-faire uniques, nous travaillons avec de faibles tolérances et fabriquons des pièces précises au micron près. Pour cela, nous cherchons et travaillons sans cesse à adapter nos procédés de programmation et d’usinage, afin de fournir des solutions toujours plus proches et respectueuses des demandes de nos clients ainsi que des cahiers des charges les plus exigeants. Notre parc machines est composé de plusieurs centres d’usinage de trois à six axes et nous investissons chaque année dans des outils et du matériel toujours plus performants afin de répondre au mieux aux critères d’excellence et de pouvoir se permettre un travail d’avant-garde et d’innovation. Parmi nos priorités : conserver la conscience qu’il s’agit véritablement d’un art que de créer chaque jour ces petites pièces haut-de-gamme au symbolisme unique, et travailler dans un état d’esprit unissant la science de haute précision, l’orfèvrerie, la joaillerie, et l’alchimie. Même dans nos courses contre la montre, nous savons combien l’écoute de nos clients est primordiale, ainsi qu’une harmonie au sein de notre équipe de travail, et cela, au quotidien. 2b8 est un nom en cela très explicite après une petite traduction : To be infinity… Car dans notre domaine, comment ne pas rêver voir s’unir le temps et l’infini et permettre l’alliance de la haute précision et du vrai beau. Pour cela, c’est notre expérience et notre vision qui font notre compétence.

PremiumInscription Premium
Mécanique de précisionUsinage des métauxPrototypes
Av. des Champs-Montants 16B, 2074 Marin-Epagnier
Mécanique de précisionUsinage des métauxPrototypes
2b8 Sàrl - Un projet, une réalisation

2b8 Sàrl Usinage de pièces micromécaniques complexes réalisées sur mesure à partir des plans ou volumiques de nos clients. - Prototypes et pièces unitaires, entre 1 et 10 pièces. - Petites et moyennes séries, entre 50 et 1000 pièces. Dans un domaine qui est, à l’image de notre monde, en constante évolution, qui rêve de toujours plus de précision et exige toujours davantage, c’est un défi quotidien que de répondre aux attentes mais aussi d’offrir ce que nous estimons essentiel : une qualité visant à repousser ses propres limites. Du besoin humain de quantifier et mesurer ce temps pour se donner l’illusion de le maîtriser, naquirent des objets fous et tout à fait fascinants tels que le cadran solaire, le sablier, le chronomètre de marine, les horloges hydrauliques… Aujourd’hui, nous mettons au service de cette magie la science et la technique que le temps nous a justement permis d’acquérir. La transformation des métaux et la création de pièces précieuses destinées à honorer non seulement les exigences du marché actuel mais aussi l’empreinte d’une tradition et d’un savoir-faire uniques relève de l’alchimie ; une alchimie perpétuée au coeur d’une entreprise aussi mystérieuse que vénérée : le commerce du temps qui passe, que nous cherchons tant à cerner et dont nous désirons tant aussi freiner la course. La haute horlogerie et la micromécanique requérant toutes deux des compétences et un savoir-faire uniques, nous travaillons avec de faibles tolérances et fabriquons des pièces précises au micron près. Pour cela, nous cherchons et travaillons sans cesse à adapter nos procédés de programmation et d’usinage, afin de fournir des solutions toujours plus proches et respectueuses des demandes de nos clients ainsi que des cahiers des charges les plus exigeants. Notre parc machines est composé de plusieurs centres d’usinage de trois à six axes et nous investissons chaque année dans des outils et du matériel toujours plus performants afin de répondre au mieux aux critères d’excellence et de pouvoir se permettre un travail d’avant-garde et d’innovation. Parmi nos priorités : conserver la conscience qu’il s’agit véritablement d’un art que de créer chaque jour ces petites pièces haut-de-gamme au symbolisme unique, et travailler dans un état d’esprit unissant la science de haute précision, l’orfèvrerie, la joaillerie, et l’alchimie. Même dans nos courses contre la montre, nous savons combien l’écoute de nos clients est primordiale, ainsi qu’une harmonie au sein de notre équipe de travail, et cela, au quotidien. 2b8 est un nom en cela très explicite après une petite traduction : To be infinity… Car dans notre domaine, comment ne pas rêver voir s’unir le temps et l’infini et permettre l’alliance de la haute précision et du vrai beau. Pour cela, c’est notre expérience et notre vision qui font notre compétence.

 Fermé jusqu’à demain à 07:00
 Ouvert jusqu’à 18:00
Erlebniswelt Seeteufel

Note 4.8 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

Erlebniswelt Seeteufel

Büetigenstrasse 85, 2557 Studen BE
Bienvenu au jardin zoologique et parc d’aventure du Seeteufel

L’attraction préférée du Seeland La magnifique réserve naturelle de la vieille Aare à Studen-Grien est le cadre idyllique de notre jardin zoologique et parc d’aventure „Seeteufel“. Au milieu d’une flore impressionante, le parc s’étend sur plus de 7 hectares et présente plus de 45 espèces animales issues de 5 continents . Les enfants de 2 à 12 ans y trouveront de nombreuses possibilités de découvertes et de divertissements . La famille Steiner et toute l’équipe du Seeteufel se réjouissent de vous acceuillir chaleureusement pour une excursion passionnante dans son parc, entièrement géré par des fonds privés. Saison d'hiver 2024 / 2025 Pendant la fermeture hivernale le seeteufel reste ouvert comme suit: Dimanches du: 03/10/17 et 24 novembre 2024 et 02/09/16 et 23 février 2025 de 11h30- 18h (la salle des jeux n'est pas chauffée). Tous les autres jours le seeteufel reste fermé. Réouverture 2025: samedi, 1er mars 2025 (09:30h) Pour un don, même modeste, pour soutenir nos animaux, merci d'utiliser les comptes suivants: IBAN: CH03 0900 0000 2500 3379 1, Steiners Zoo Seeteufel AG, Studen Voici notre bulletin de versement. Un grand merci de toute la famille Steiner et de son équipe Tarifs & bons cadeaux Entrées individuelles Adulte Fr. 16.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 11.- AVS / AI Fr. 13.- Enfant AI Fr. 10.- Jour d'anniversaire (enfant) Gratuit Place de parc Gratuit Hit pour les familles * Billet de famille (1 couple de parents avec propres enfants (4-15 ans)) Fr. 58.- Groupes dès 10 personnes Adulte Fr. 13.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 10.- Écoles Par élève (1 enseignant gratuit par classe) Fr. 10.- Abonnements annuels (personnel / non transférable. Valable 12 mois de la date d’achat) Adulte Fr. 80.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 65.- * Famille (1 couple de parents avec 1 propre enfant (4-15 ans)) Fr. 180.- * Famille (1 couple de parents avec 2 propres enfants (4-15 ans)) Fr. 200.- * Famille (1 couple de parents avec 3 ou plus propres enfants (4-15 ans)) Fr. 220.- * = Tarifs famille : uniquement pour les parents / grands-parents d’un même ménage Bons cadeaux Acheter vos bons cadeaux en ligne Nourrissage (show) Lémurs cattas : 15h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h00 Loutres naines : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Ragondins : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Caïmans à lunettes : 16h30 Uhr (mercredi) En nov. et fév.: le dimanche 16h00 Anniversaire d’enfant Fêtez l’anniversaire de votre enfant au Seeteufel. Découvrez dans notre flyer (PDF, 338 Ko) contient toutes les informations utiles pour organiser un super anniversaire d’enfants Places de parc Environ 800 places de parc visiteurs sont gratuit à votre disposition autour de l’aire du Seeteufel. Refresh - Express Notre petit train conduit les adultes ainsi que les enfants pendant environs 4 1/2 minutes autour du petit lac. En passant près des zèbres et le long pont, le train vous montre l'enclos des alpagas et des nandous. Le prix par personne / par tour à partir de 4 ans = CHF 2.00. Les heures de départ du "Refresh-Express": tous les jours à 11:15 h, 13:15 h/ 14:15 h /15:15 h /16:15 h et la dernière fois à 17:15 h. S'il y a beaucoup de visiteurs, le petit train conduit plusieurs fois et des fois non-stop. La montre à la gare vous indique le prochain départ. Visites guidées du parc Désirez-vous une visite guidée de notre parc animalier ? L’occasion d’entendre des informations intéressantes et des histoires amusantes sur nos animaux ! Pour écoles: 30 minutes = CHF 60.- ou 60 minutes = CHF 80.- Pour groupes: 30 minutes = CHF 80.- ou 60 minutes = CHF 120.- Au moins 10 personnes / seulement sur inscription au moins 24 h à l’avance (tél. +41 32 374 25 55). Balades à dos de poney Le mercredi et le dimanche après-midi d'environ 14h00 à minimum 15h00, ainsi que pendant les vacances scolaires tout les jours, si la météo s’y prête et qu’il ne fait pas trop chaud. De novembre jusqu'en février pas disponible. Pour s’assurer que les balades à poney ont lieu, il est recommandé de s’informer brièvement par téléphone au +41 32 374 25 55 avant votre visite. Plan d’accès Pour nous trouver : Büetigenstrasse 85 à 2557 Studen (Google Maps). Parrainages Pour savoir quels animaux vous pouvez parrainer et à quelles conditions, veuillez s’il vous plaît consulter la liste de parrainages (PDF, 98 Ko). Interdiction aux chiens Pour des raisons d’hygiène (places de jeux pour enfants) ainsi que par égard pour nos animaux (zèbres, poules en liberté etc.), nous ne pouvons malheureusement pas autoriser les visiteurs à venir avec des animaux quels qu’ils soient. Véhicules personnels Vos véhicules électroniques, bicyclettes ou trottinettes personnelles ne sont pas autorisés dans le parc. Pique-nique et grillades Plusieurs emplacements de pique-nique à usage gratuit, ainsi que 3 grils peuvent être utilisés/réservés sur demande/inscription à la caisse. Frais d’utilisation, CHF 15.00, charbon de bois inclus.

PremiumInscription Premium
ZooLoisirsRestaurantActivités de plein airAnimaux
Büetigenstrasse 85, 2557 Studen BE
ZooLoisirsRestaurantActivités de plein airAnimaux
Bienvenu au jardin zoologique et parc d’aventure du Seeteufel

L’attraction préférée du Seeland La magnifique réserve naturelle de la vieille Aare à Studen-Grien est le cadre idyllique de notre jardin zoologique et parc d’aventure „Seeteufel“. Au milieu d’une flore impressionante, le parc s’étend sur plus de 7 hectares et présente plus de 45 espèces animales issues de 5 continents . Les enfants de 2 à 12 ans y trouveront de nombreuses possibilités de découvertes et de divertissements . La famille Steiner et toute l’équipe du Seeteufel se réjouissent de vous acceuillir chaleureusement pour une excursion passionnante dans son parc, entièrement géré par des fonds privés. Saison d'hiver 2024 / 2025 Pendant la fermeture hivernale le seeteufel reste ouvert comme suit: Dimanches du: 03/10/17 et 24 novembre 2024 et 02/09/16 et 23 février 2025 de 11h30- 18h (la salle des jeux n'est pas chauffée). Tous les autres jours le seeteufel reste fermé. Réouverture 2025: samedi, 1er mars 2025 (09:30h) Pour un don, même modeste, pour soutenir nos animaux, merci d'utiliser les comptes suivants: IBAN: CH03 0900 0000 2500 3379 1, Steiners Zoo Seeteufel AG, Studen Voici notre bulletin de versement. Un grand merci de toute la famille Steiner et de son équipe Tarifs & bons cadeaux Entrées individuelles Adulte Fr. 16.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 11.- AVS / AI Fr. 13.- Enfant AI Fr. 10.- Jour d'anniversaire (enfant) Gratuit Place de parc Gratuit Hit pour les familles * Billet de famille (1 couple de parents avec propres enfants (4-15 ans)) Fr. 58.- Groupes dès 10 personnes Adulte Fr. 13.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 10.- Écoles Par élève (1 enseignant gratuit par classe) Fr. 10.- Abonnements annuels (personnel / non transférable. Valable 12 mois de la date d’achat) Adulte Fr. 80.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 65.- * Famille (1 couple de parents avec 1 propre enfant (4-15 ans)) Fr. 180.- * Famille (1 couple de parents avec 2 propres enfants (4-15 ans)) Fr. 200.- * Famille (1 couple de parents avec 3 ou plus propres enfants (4-15 ans)) Fr. 220.- * = Tarifs famille : uniquement pour les parents / grands-parents d’un même ménage Bons cadeaux Acheter vos bons cadeaux en ligne Nourrissage (show) Lémurs cattas : 15h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h00 Loutres naines : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Ragondins : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Caïmans à lunettes : 16h30 Uhr (mercredi) En nov. et fév.: le dimanche 16h00 Anniversaire d’enfant Fêtez l’anniversaire de votre enfant au Seeteufel. Découvrez dans notre flyer (PDF, 338 Ko) contient toutes les informations utiles pour organiser un super anniversaire d’enfants Places de parc Environ 800 places de parc visiteurs sont gratuit à votre disposition autour de l’aire du Seeteufel. Refresh - Express Notre petit train conduit les adultes ainsi que les enfants pendant environs 4 1/2 minutes autour du petit lac. En passant près des zèbres et le long pont, le train vous montre l'enclos des alpagas et des nandous. Le prix par personne / par tour à partir de 4 ans = CHF 2.00. Les heures de départ du "Refresh-Express": tous les jours à 11:15 h, 13:15 h/ 14:15 h /15:15 h /16:15 h et la dernière fois à 17:15 h. S'il y a beaucoup de visiteurs, le petit train conduit plusieurs fois et des fois non-stop. La montre à la gare vous indique le prochain départ. Visites guidées du parc Désirez-vous une visite guidée de notre parc animalier ? L’occasion d’entendre des informations intéressantes et des histoires amusantes sur nos animaux ! Pour écoles: 30 minutes = CHF 60.- ou 60 minutes = CHF 80.- Pour groupes: 30 minutes = CHF 80.- ou 60 minutes = CHF 120.- Au moins 10 personnes / seulement sur inscription au moins 24 h à l’avance (tél. +41 32 374 25 55). Balades à dos de poney Le mercredi et le dimanche après-midi d'environ 14h00 à minimum 15h00, ainsi que pendant les vacances scolaires tout les jours, si la météo s’y prête et qu’il ne fait pas trop chaud. De novembre jusqu'en février pas disponible. Pour s’assurer que les balades à poney ont lieu, il est recommandé de s’informer brièvement par téléphone au +41 32 374 25 55 avant votre visite. Plan d’accès Pour nous trouver : Büetigenstrasse 85 à 2557 Studen (Google Maps). Parrainages Pour savoir quels animaux vous pouvez parrainer et à quelles conditions, veuillez s’il vous plaît consulter la liste de parrainages (PDF, 98 Ko). Interdiction aux chiens Pour des raisons d’hygiène (places de jeux pour enfants) ainsi que par égard pour nos animaux (zèbres, poules en liberté etc.), nous ne pouvons malheureusement pas autoriser les visiteurs à venir avec des animaux quels qu’ils soient. Véhicules personnels Vos véhicules électroniques, bicyclettes ou trottinettes personnelles ne sont pas autorisés dans le parc. Pique-nique et grillades Plusieurs emplacements de pique-nique à usage gratuit, ainsi que 3 grils peuvent être utilisés/réservés sur demande/inscription à la caisse. Frais d’utilisation, CHF 15.00, charbon de bois inclus.

Note 4.8 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

 Ouvert jusqu’à 18:00
 Fermé jusqu’à mardi à 08:30
BRAGONI - Hair Salon

BRAGONI - Hair Salon

Rue de Neuchâtel 1, 1400 Yverdon-les-Bains
Votre nouveau salon de coiffure au centre de Yverdon-les-Bains

Nous croyons en la qualité et la diversité des services de beauté. Retrouvez ce dont vous avez besoin chez nous. Balayages et mèches Découvrez les différentes techniques pour illuminer ou éclaircir votre chevelure : des mèches pour un éclat prononcé, un balayage pour un effet naturel et ensoleillé ou encore, le light pour des touches de lumière délicates. Brushing Offrez à vos cheveux le soin et l’attention qu’ils méritent avec un brushing, que vous souhaitiez des cheveux parfaitement lisses, des ondulations glamours ou un volume incroyable. Coloration Que vous souhaitiez une teinte audacieuse des nuances naturelles ou des reflets subtils, nous vous proposons de la diversité et l’excellence des colorations Redken, formulées pour préserver la santé et la brillance de vos cheveux. Service hommes Le salon offre une variété de coupe de cheveux modernes et un entretien de barbe personnalisé pour hommes. Bénéficiez d’un service complet pour une apparence soignée. Coupes Nous vous proposons des techniques de coupes adaptées à la morphologie de votre visage, modernes et élégantes. Que vous recherchiez une coupe tendance, un rafraîchissement de coupe ou encore une transformation, nous saurons vous conseiller. Mariage Sublimez votre jour spécial avec nos coiffures de mariée : des chignons élégants, des tresses romantiques, et des ondulations sophistiquées. Chaque coiffure est personnalisée pour refléter votre style et votre beauté unique.

PremiumInscription Premium
CoiffeurSoins capillairesVisagisme
Rue de Neuchâtel 1, 1400 Yverdon-les-Bains
CoiffeurSoins capillairesVisagisme
Votre nouveau salon de coiffure au centre de Yverdon-les-Bains

Nous croyons en la qualité et la diversité des services de beauté. Retrouvez ce dont vous avez besoin chez nous. Balayages et mèches Découvrez les différentes techniques pour illuminer ou éclaircir votre chevelure : des mèches pour un éclat prononcé, un balayage pour un effet naturel et ensoleillé ou encore, le light pour des touches de lumière délicates. Brushing Offrez à vos cheveux le soin et l’attention qu’ils méritent avec un brushing, que vous souhaitiez des cheveux parfaitement lisses, des ondulations glamours ou un volume incroyable. Coloration Que vous souhaitiez une teinte audacieuse des nuances naturelles ou des reflets subtils, nous vous proposons de la diversité et l’excellence des colorations Redken, formulées pour préserver la santé et la brillance de vos cheveux. Service hommes Le salon offre une variété de coupe de cheveux modernes et un entretien de barbe personnalisé pour hommes. Bénéficiez d’un service complet pour une apparence soignée. Coupes Nous vous proposons des techniques de coupes adaptées à la morphologie de votre visage, modernes et élégantes. Que vous recherchiez une coupe tendance, un rafraîchissement de coupe ou encore une transformation, nous saurons vous conseiller. Mariage Sublimez votre jour spécial avec nos coiffures de mariée : des chignons élégants, des tresses romantiques, et des ondulations sophistiquées. Chaque coiffure est personnalisée pour refléter votre style et votre beauté unique.

 Fermé jusqu’à mardi à 08:30
* Pas de matériel publicitaire

Filtrer résultats

Parti à Neuchâtel

: 62 Résultats
 Ouvert jusqu’à 20:00
Swiss Brothers Trading Sàrl

Note 4.5 sur 5 étoiles pour 4 évaluations

Swiss Brothers Trading Sàrl

Rue de Neuchâtel 18, 1201 Genève
Swiss Brothers Trading Sàrl

Swiss Brothers Trading Sàrl - MAGASIN LAT'IN HALL, à Genève - Ouvert 7/7 VENTE DE PRODUITS D'AMERIQUE LATINE Argentins, Brésiliens, Boliviens, Colombiens, Equatoriens, Mexicains, Péruviens, de République Dominicaine Suivez notre actualité sur notre Fan Page facebook : https://fr-fr.facebook.com/SwissBrothersTrading/ • Ventes pour les particuliers et professionnels • Ventes pour toute l'Europe TIENDA LATINOAMERICA LAT'IN HALL Somos importadores de productos latinos importamos productos peruanos frescos como aji amarillo, rocoto, aji limo, frutas visitennos a www.swissbrothers.com teléfonos 022 341 42 32 022 341 42 32 VENTA DE PRODUCTOS LATINOS IMPORTAMOS DIRECTAMENTE DE PERU : AJI AMARILLO, ROCOTO, AJI LIMO, CHOCLOS, LUCUMA, GRANADILLAS, ZAPALLO DE LOCHE, ETC... VISITEN NUESTRA TIENDA EN GINEBRA LLAMADA LAT'IN HALL RUE DE NEUCHATEL, 18 1201 GINEBRA (ESTAMOS A 5 MINUTOS DE LA ESTACION CORNAVIN En Perú, comer es un culto al buen paladar, es expresión de sus múltiples culturas conviviendo en un solo territorio y en los últimos años se ha convertido en parte de la identidad nacional, un elemento unificador del país sobre el cual nadie discute. Los peruanos se han vuelto expertos en experimentar nuevos sabores, en armonizar aromas y descubrir cocciones, y para ello la diversidad de su producción agrícola, sus microclimas, su geografía tan variada, sus múltiples culturas y la genialidad de sus cocineros han enriquecido su cocina al punto de haber sido reconocida como una de las mejores expresiones gastronómicas a nivel mundial, a la par de la comida italiana o francesa. Un reconocimiento internacional que se produce gracias a elaboraciones como este Ají de Gallina , una receta ofrecida por el portal oficial de Turismo de Perú , y uno de los platos favoritos de los peruanos, aderezado en leche, pan, ají amarillo, etc.

PremiumInscription Premium
E-CommerceMagasin de Spécialités
Rue de Neuchâtel 18, 1201 Genève
E-CommerceMagasin de Spécialités
Swiss Brothers Trading Sàrl

Swiss Brothers Trading Sàrl - MAGASIN LAT'IN HALL, à Genève - Ouvert 7/7 VENTE DE PRODUITS D'AMERIQUE LATINE Argentins, Brésiliens, Boliviens, Colombiens, Equatoriens, Mexicains, Péruviens, de République Dominicaine Suivez notre actualité sur notre Fan Page facebook : https://fr-fr.facebook.com/SwissBrothersTrading/ • Ventes pour les particuliers et professionnels • Ventes pour toute l'Europe TIENDA LATINOAMERICA LAT'IN HALL Somos importadores de productos latinos importamos productos peruanos frescos como aji amarillo, rocoto, aji limo, frutas visitennos a www.swissbrothers.com teléfonos 022 341 42 32 022 341 42 32 VENTA DE PRODUCTOS LATINOS IMPORTAMOS DIRECTAMENTE DE PERU : AJI AMARILLO, ROCOTO, AJI LIMO, CHOCLOS, LUCUMA, GRANADILLAS, ZAPALLO DE LOCHE, ETC... VISITEN NUESTRA TIENDA EN GINEBRA LLAMADA LAT'IN HALL RUE DE NEUCHATEL, 18 1201 GINEBRA (ESTAMOS A 5 MINUTOS DE LA ESTACION CORNAVIN En Perú, comer es un culto al buen paladar, es expresión de sus múltiples culturas conviviendo en un solo territorio y en los últimos años se ha convertido en parte de la identidad nacional, un elemento unificador del país sobre el cual nadie discute. Los peruanos se han vuelto expertos en experimentar nuevos sabores, en armonizar aromas y descubrir cocciones, y para ello la diversidad de su producción agrícola, sus microclimas, su geografía tan variada, sus múltiples culturas y la genialidad de sus cocineros han enriquecido su cocina al punto de haber sido reconocida como una de las mejores expresiones gastronómicas a nivel mundial, a la par de la comida italiana o francesa. Un reconocimiento internacional que se produce gracias a elaboraciones como este Ají de Gallina , una receta ofrecida por el portal oficial de Turismo de Perú , y uno de los platos favoritos de los peruanos, aderezado en leche, pan, ají amarillo, etc.

Note 4.5 sur 5 étoiles pour 4 évaluations

 Ouvert jusqu’à 20:00
 Fermé jusqu’à demain à 09:00
Sigmacarb SA

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

Sigmacarb SA

Via Segoma 3, 6825 Capolago
Produits en carbure depuis 1998

ENTREPRISE Sigmacarb est une entreprise familiale fondée en 1998. Nous développons et produisons des solutions sophistiquées en carbure, grâce à des technologies modernes et des processus de production innovatifs. Notre équipe dynamique travaille avec compétence et professionnalisme, pour répondre pleinement aux exigences et aux besoins de nos clients à chaque étape, de l’analyse de faisabilité à la livraison du produit. Pourquoi nous choisir Nous développons des solutions pour de nombreux secteurs et applications selon les spécifications du client. Nous réalisons, avec une extrême précision, des outils de coupe (tournage, décolletage, fraisage, perçage, alésage, filetage, ébavurage, rainurage, tronçonnage, mortaisage, chanfreinage, etc.) , des outils pour des procédés nécessitant un matériau à haute ténacité et/ou résistance à la corrosion (concassage, moulage, bouchardage, mélange, homogénéisation, formage, etc.) , des fraises-mère, des outils d’écroûtage, des outils spéciaux, des composants pour matrices et joints, pièces d’usure et toute autre forme, même très complexe et avec des tolérances serrées. Nous sommes également le partenaire idéal pour la réussite de votre private label. CONTACT DIRECT UNE QUALITÉ ÉLEVÉE À UN PRIX COMPÉTITIF PRODUCTION FLEXIBLE DÉLAIS DE LIVRAISON BREFS APPLICATIONS MÉTAUX Nous concevons et réalisons des solutions sur mesure pour atteindre une efficience optimale dans tout les types d’usinage. Pour l’usinage de différents matériaux avec les mêmes utensiles, on peut rechercher, sur demande, des qualités de métal dur «polyvalentes». Notre programme de production comprend: • Inserts bruts ou finis pour le fraisage, le tournage, le croquage, le filetage et tout autre type d’utilisation • Sur- et sous-plaquettes • Disques • Patins • Plaquettes et dents à braser • Douilles • Bagues • Barreaux • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client BOIS Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Dents de scie • Couteaux à profiler • Inserts • Plaquettes • Pointes • Ébauches pour mèches • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client VERRE Notre programme de production comprend: • Molettes • Disques • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client PIERRE Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Plaquettes • Forets • Inserts • Ébauches pour mèches • Prismes • Barreaux ronds • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client TEXTILE Notre programme de production comprend: • Couteaux • Lames • Plaquettes • Pinces • Plaques • Ciseaux • Douilles guide-fil • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client PRODUITS SPÉCIAUX ET ANTI-USURE Quelques exemples de produits que nous pouvons fabriquer: • Couteaux circulaires et lames • Ébauches pour outils de découpage et de poinçonnage • Bagues • Douilles • Barreaux • Buses • Garniture mécaniques • Composants pour moteurs • Pièces soumises à une pression élevée pour le secteur alimentaire • Produits pour le domaine de la sécurité • Produits pour la technolgie de recyclage et de concassage • Composants pour autres industries spécifiques (p. ex. automobile, minière, alimentaire, horlogerie-bijouterie-joaillerie, plastique, etc.) INDUSTRIES FERROVIAIRE CONSTRUCTION AUTOMOTIVE GÉNIE MÉCANIQUE INDUSTRIE TEXTILE INDUSTRIES DU TABAC INDUSTRIE DES SERRURES ET INGÉNIERIE DE LA SÉCURITÉ AÉROSPATIALE TECHNOLOGIE DE RECYCLAGE ET DE DÉCHIQUETAGE INDUSTRIE MINIÈRE INDUSTRIE ALIMENTAIRE INDUSTRIE DE L'HORLOGERIE ET DE LA BIJOUTERIE INDUSTRIE DU PLASTIQUE

PremiumInscription Premium
Usinage des métauxMétallurgieMétaux, Produits métalliquesOutils et machines à travailler le BoisInstruments de précision
Via Segoma 3, 6825 Capolago
Usinage des métauxMétallurgieMétaux, Produits métalliquesOutils et machines à travailler le BoisInstruments de précision
Produits en carbure depuis 1998

ENTREPRISE Sigmacarb est une entreprise familiale fondée en 1998. Nous développons et produisons des solutions sophistiquées en carbure, grâce à des technologies modernes et des processus de production innovatifs. Notre équipe dynamique travaille avec compétence et professionnalisme, pour répondre pleinement aux exigences et aux besoins de nos clients à chaque étape, de l’analyse de faisabilité à la livraison du produit. Pourquoi nous choisir Nous développons des solutions pour de nombreux secteurs et applications selon les spécifications du client. Nous réalisons, avec une extrême précision, des outils de coupe (tournage, décolletage, fraisage, perçage, alésage, filetage, ébavurage, rainurage, tronçonnage, mortaisage, chanfreinage, etc.) , des outils pour des procédés nécessitant un matériau à haute ténacité et/ou résistance à la corrosion (concassage, moulage, bouchardage, mélange, homogénéisation, formage, etc.) , des fraises-mère, des outils d’écroûtage, des outils spéciaux, des composants pour matrices et joints, pièces d’usure et toute autre forme, même très complexe et avec des tolérances serrées. Nous sommes également le partenaire idéal pour la réussite de votre private label. CONTACT DIRECT UNE QUALITÉ ÉLEVÉE À UN PRIX COMPÉTITIF PRODUCTION FLEXIBLE DÉLAIS DE LIVRAISON BREFS APPLICATIONS MÉTAUX Nous concevons et réalisons des solutions sur mesure pour atteindre une efficience optimale dans tout les types d’usinage. Pour l’usinage de différents matériaux avec les mêmes utensiles, on peut rechercher, sur demande, des qualités de métal dur «polyvalentes». Notre programme de production comprend: • Inserts bruts ou finis pour le fraisage, le tournage, le croquage, le filetage et tout autre type d’utilisation • Sur- et sous-plaquettes • Disques • Patins • Plaquettes et dents à braser • Douilles • Bagues • Barreaux • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client BOIS Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Dents de scie • Couteaux à profiler • Inserts • Plaquettes • Pointes • Ébauches pour mèches • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client VERRE Notre programme de production comprend: • Molettes • Disques • Couteaux • Toute autre géométrie sur la base des coordonnées données par le client PIERRE Notre programme de production comprend: • Ébauches qui sont à braser, profiler, rectifier • Plaquettes • Forets • Inserts • Ébauches pour mèches • Prismes • Barreaux ronds • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client TEXTILE Notre programme de production comprend: • Couteaux • Lames • Plaquettes • Pinces • Plaques • Ciseaux • Douilles guide-fil • Toute autre géométrie sur base des coordonnées du client PRODUITS SPÉCIAUX ET ANTI-USURE Quelques exemples de produits que nous pouvons fabriquer: • Couteaux circulaires et lames • Ébauches pour outils de découpage et de poinçonnage • Bagues • Douilles • Barreaux • Buses • Garniture mécaniques • Composants pour moteurs • Pièces soumises à une pression élevée pour le secteur alimentaire • Produits pour le domaine de la sécurité • Produits pour la technolgie de recyclage et de concassage • Composants pour autres industries spécifiques (p. ex. automobile, minière, alimentaire, horlogerie-bijouterie-joaillerie, plastique, etc.) INDUSTRIES FERROVIAIRE CONSTRUCTION AUTOMOTIVE GÉNIE MÉCANIQUE INDUSTRIE TEXTILE INDUSTRIES DU TABAC INDUSTRIE DES SERRURES ET INGÉNIERIE DE LA SÉCURITÉ AÉROSPATIALE TECHNOLOGIE DE RECYCLAGE ET DE DÉCHIQUETAGE INDUSTRIE MINIÈRE INDUSTRIE ALIMENTAIRE INDUSTRIE DE L'HORLOGERIE ET DE LA BIJOUTERIE INDUSTRIE DU PLASTIQUE

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

 Fermé jusqu’à demain à 09:00
 Fermé jusqu’à mardi à 09:00
Institut Beauté d'Or

Institut Beauté d'Or

Rue de Neuchâtel 26, 1400 Yverdon-les-Bains
Carte de soins

L'institut Beauté d'Or est un espace dédié à la beauté et au bien-être au centre ville d'Yverdon-les-Bains pour Hommes et Femmes. Profitez d'un moment de détente au sein d'un espace calme, confortable et chaleureux. Un endroit où l'on peut se sentir comme chez-soi pour s'accorder une pause dans notre quotidien. Une professionnelle de la beauté, passionnée et à l'écoute pour vous apporter mon savoir-faire et mes conseils. Au plaisir de vous rencontrer. Marina Buonanno - Esthéticienne CFC Nos services: • Soins du visage Thalgo • Laser à Diode • Massages • Onglerie • Beauté du regard • Épilations • THALGO & MISENCIL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • LASER DIODE - EPILATION • Une nouvelle technologie médicale pour le traitement de l’épilation définitive progressive, pour le visage et le corps. Traitement surs et indolore pour des résultats rapides et efficaces grâce à son onde qui rejoint la base du poil (808 nm) attirée par la mélanine en produisant de la chaleur et de détruire la base du poil. Les premiers résultats appréciables sont obtenus à partir de la 2-3 séances. Un minimum de 6 séances est recommandé pour un résultat optimal. Une séance d’informations et devis sont offerts pour répondre à vos demandes! • Beauté du regard Les prestations proposées pour la beauté du regard offrent des résultats naturels et non invasifs. Une teinture des sourcils pour redonner forme et densité afin de sublimer le regard, une teinture pour des cils clairs afin de faire ressortir la couleur de vos yeux. Ou pour un résultat plus exceptionnel essayez le rehaussement des cils. • Epilations Femmes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Une remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Epilations Hommes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Un remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Onglerie et soins Plusieurs prestations sont proposées pour prendre soin de vos mains et de vos pieds. En collaboration avec la marque LOVA | SKIN pour les soins et Orly pour les vernis. Plus de détails sont affichés sous les prestations de votre choix. • Soin du visage THALGO Un large choix de soins du visage est proposé pour répondre à tout vos besoins et exigences pour les femmes ainsi que pour les hommes. En collaboration avec la marque THALGO, produits de soins qui associent l'efficacité des principes actifs marins, issus des eaux du monde entier, riche en biodiversité, à la sensorialité des textures hédonistes. Grâce à l'énergie marine, capable de revitaliser le corps et l'esprit, vous rayonnez d'une nouvelle beauté : lumineuse, dynamique et solaire. Pour de meilleures résultats, il est fortement conseillées d'entretenir les effets obtenus en soins à domicile. • Soins du corps Les massages relaxants sont des soins dédiés à la détente, un moment pour soi et un lâcher prise total pour mettre de côté le stress du quotidien. A l'écoute de vos besoins, n'hésitez pas à me transmettre toutes les informations utiles et importantes lors de la prise de votre rendez-vous.

PremiumInscription Premium
Institut de beautéSoins du visage et du corpsOnglerie
Rue de Neuchâtel 26, 1400 Yverdon-les-Bains
Institut de beautéSoins du visage et du corpsOnglerie
Carte de soins

L'institut Beauté d'Or est un espace dédié à la beauté et au bien-être au centre ville d'Yverdon-les-Bains pour Hommes et Femmes. Profitez d'un moment de détente au sein d'un espace calme, confortable et chaleureux. Un endroit où l'on peut se sentir comme chez-soi pour s'accorder une pause dans notre quotidien. Une professionnelle de la beauté, passionnée et à l'écoute pour vous apporter mon savoir-faire et mes conseils. Au plaisir de vous rencontrer. Marina Buonanno - Esthéticienne CFC Nos services: • Soins du visage Thalgo • Laser à Diode • Massages • Onglerie • Beauté du regard • Épilations • THALGO & MISENCIL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • LASER DIODE - EPILATION • Une nouvelle technologie médicale pour le traitement de l’épilation définitive progressive, pour le visage et le corps. Traitement surs et indolore pour des résultats rapides et efficaces grâce à son onde qui rejoint la base du poil (808 nm) attirée par la mélanine en produisant de la chaleur et de détruire la base du poil. Les premiers résultats appréciables sont obtenus à partir de la 2-3 séances. Un minimum de 6 séances est recommandé pour un résultat optimal. Une séance d’informations et devis sont offerts pour répondre à vos demandes! • Beauté du regard Les prestations proposées pour la beauté du regard offrent des résultats naturels et non invasifs. Une teinture des sourcils pour redonner forme et densité afin de sublimer le regard, une teinture pour des cils clairs afin de faire ressortir la couleur de vos yeux. Ou pour un résultat plus exceptionnel essayez le rehaussement des cils. • Epilations Femmes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Une remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Epilations Hommes Méthodes douces et cires d'épilations de qualité pour vos séances d'épilations. Un remise de -5% est appliquée à partir de 2 zones corps. • Onglerie et soins Plusieurs prestations sont proposées pour prendre soin de vos mains et de vos pieds. En collaboration avec la marque LOVA | SKIN pour les soins et Orly pour les vernis. Plus de détails sont affichés sous les prestations de votre choix. • Soin du visage THALGO Un large choix de soins du visage est proposé pour répondre à tout vos besoins et exigences pour les femmes ainsi que pour les hommes. En collaboration avec la marque THALGO, produits de soins qui associent l'efficacité des principes actifs marins, issus des eaux du monde entier, riche en biodiversité, à la sensorialité des textures hédonistes. Grâce à l'énergie marine, capable de revitaliser le corps et l'esprit, vous rayonnez d'une nouvelle beauté : lumineuse, dynamique et solaire. Pour de meilleures résultats, il est fortement conseillées d'entretenir les effets obtenus en soins à domicile. • Soins du corps Les massages relaxants sont des soins dédiés à la détente, un moment pour soi et un lâcher prise total pour mettre de côté le stress du quotidien. A l'écoute de vos besoins, n'hésitez pas à me transmettre toutes les informations utiles et importantes lors de la prise de votre rendez-vous.

 Fermé jusqu’à mardi à 09:00
 Fermé jusqu’à mardi à 08:00
Distillerie Schneider Sàrl

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 2 évaluations

Distillerie Schneider Sàrl

Rue du Château 22, 2952 Cornol

La plus ancienne et authentique distillerie de la région, la distillerie Schneider vous accueille à bras ouverts pour partager avec vous l’amour des produits du terroir. Située à Cornol, la distillerie Schneider ravira les amateurs de produits distillés artisanalement. Fondée il y a presque un siècle, la distillerie a été reprise en 2005 par Frédéric et Raluca Schneider qui y oeuvrent depuis avec passion et savoir-faire. En plus de la fabrication maison de leurs spécialités, Frédéric et Raluca distillent à façon pour leur fidèle clientèle. Sur rendez-vous, visitez la distillerie, assistez à la fabrication et dégustez les différentes spécialités d’eaux-de-vie, de liqueurs et de miels que vous pourrez ensuite acheter sur place dans la boutique traditionnelle. Visite Visite de la distillerie (à partir de 6 personnes) 1. Dégustation de l’eau-de vie et visite de la distillerie (8.- / personne) 2. Apéritif produits du terroir, 1 verre de vin et eau compris (21.- / personne apéro + 6.- la visite) Les Vergers Lors d’une de vos balades dans la région, et surtout le printemps, une visite et une dégustation s’imposent. Vous pourrez vous promener à travers les vergers de Paplemont, situés à quelques minutes de la distillerie. Vous serez comblés par la beauté et la poésie des lieux… La boutique Une chaleureuse boutique, située dans l’enceinte de la distillerie, vous propose tous les produits de la maison, tant appréciés, que Raluca emballe et dresse avec raffinement dans d’élégantes corbeilles et des coffrets cadeaux. Une vraie tradition de la maison et, pour vous, l’assurance de faire plaisir. Que vous veniez les retirer ou qu’ils vous soient livrés, ils seront toujours prêts à temps. La damassine, produit emblématique du Jura L’eau-de-vie de damassine a obtenu l’AOC »Damassine » au printemps 2010 à la suite d’une décision du Tribunal Fédéral. Frédéric Schneider était au premier rang parmi les défenseurs du dossier en tant que membre du comité de l’Inteprofession de la Damassine. Véritable ambassadrice du Jura, et notamment de l’Ajoie, la Damassine est la troisième eau-de-vie à obtenir une AOC, après l’Abricotine et l’Eau-de-vie de poire du Valais. Damassine AOC et damasson rouge ou prune de Damas Une clause du dossier AOC prévoit que le fruit du damassinier soit désormais appelé « damasson rouge » ou « prune de Damas » tandis que le nom « Damassine » sera réservé à l’eau-de-vie. Médailles 2013 Cette année encore nos eaux-de-vie ont reçu des médailles lors du Marché-Concours suisse des produits du terroir. Deux médailles d'or pour les eaux-de-vie prunelle et bourgeon de sapin, deux autres médailles de bronze, ainsi que deux nominations au prix d'excellence. La récolte est exquise, venez déguster les médaillés à Cornol ! Produits • Damassine AOC • Damasson rouge • Liqueur de damasson rouge • Mirabelle • Prune • Vieille prune • Reine-Claude • Belouche-Prune • Cerise-Kirsch • Griotte • Abricot • Coing • Coing-Pomme • Pomme • Cidre de pommes • Poire • William • Framboise • Sureau • Cynorrhodon • Alise • Sorbe • Prunelle • Mûre • Gentiane • Bourgeons de sapin • Marc de Gamay • Absinthe 54% • Absinthe 72% • Pomme de terre Des bouteilles décoratives peintes à la main sont également en vente. Sur commande ou du stock verre vide, étiquettes, bouchons. Adresse : Distillerie schn eider Frederic et Raluca Rue du Chateau 22 2952 Cornol Tel 032. 462.22.17 et Nat 079.518.88.15 www.distillerieschneider.ch Fermé le lundi

PremiumInscription Premium
DistillerieSpiritueuxDégustationCadeauxApicultureBoutiqueEvents
Rue du Château 22, 2952 Cornol
DistillerieSpiritueuxDégustationCadeauxApicultureBoutiqueEvents

La plus ancienne et authentique distillerie de la région, la distillerie Schneider vous accueille à bras ouverts pour partager avec vous l’amour des produits du terroir. Située à Cornol, la distillerie Schneider ravira les amateurs de produits distillés artisanalement. Fondée il y a presque un siècle, la distillerie a été reprise en 2005 par Frédéric et Raluca Schneider qui y oeuvrent depuis avec passion et savoir-faire. En plus de la fabrication maison de leurs spécialités, Frédéric et Raluca distillent à façon pour leur fidèle clientèle. Sur rendez-vous, visitez la distillerie, assistez à la fabrication et dégustez les différentes spécialités d’eaux-de-vie, de liqueurs et de miels que vous pourrez ensuite acheter sur place dans la boutique traditionnelle. Visite Visite de la distillerie (à partir de 6 personnes) 1. Dégustation de l’eau-de vie et visite de la distillerie (8.- / personne) 2. Apéritif produits du terroir, 1 verre de vin et eau compris (21.- / personne apéro + 6.- la visite) Les Vergers Lors d’une de vos balades dans la région, et surtout le printemps, une visite et une dégustation s’imposent. Vous pourrez vous promener à travers les vergers de Paplemont, situés à quelques minutes de la distillerie. Vous serez comblés par la beauté et la poésie des lieux… La boutique Une chaleureuse boutique, située dans l’enceinte de la distillerie, vous propose tous les produits de la maison, tant appréciés, que Raluca emballe et dresse avec raffinement dans d’élégantes corbeilles et des coffrets cadeaux. Une vraie tradition de la maison et, pour vous, l’assurance de faire plaisir. Que vous veniez les retirer ou qu’ils vous soient livrés, ils seront toujours prêts à temps. La damassine, produit emblématique du Jura L’eau-de-vie de damassine a obtenu l’AOC »Damassine » au printemps 2010 à la suite d’une décision du Tribunal Fédéral. Frédéric Schneider était au premier rang parmi les défenseurs du dossier en tant que membre du comité de l’Inteprofession de la Damassine. Véritable ambassadrice du Jura, et notamment de l’Ajoie, la Damassine est la troisième eau-de-vie à obtenir une AOC, après l’Abricotine et l’Eau-de-vie de poire du Valais. Damassine AOC et damasson rouge ou prune de Damas Une clause du dossier AOC prévoit que le fruit du damassinier soit désormais appelé « damasson rouge » ou « prune de Damas » tandis que le nom « Damassine » sera réservé à l’eau-de-vie. Médailles 2013 Cette année encore nos eaux-de-vie ont reçu des médailles lors du Marché-Concours suisse des produits du terroir. Deux médailles d'or pour les eaux-de-vie prunelle et bourgeon de sapin, deux autres médailles de bronze, ainsi que deux nominations au prix d'excellence. La récolte est exquise, venez déguster les médaillés à Cornol ! Produits • Damassine AOC • Damasson rouge • Liqueur de damasson rouge • Mirabelle • Prune • Vieille prune • Reine-Claude • Belouche-Prune • Cerise-Kirsch • Griotte • Abricot • Coing • Coing-Pomme • Pomme • Cidre de pommes • Poire • William • Framboise • Sureau • Cynorrhodon • Alise • Sorbe • Prunelle • Mûre • Gentiane • Bourgeons de sapin • Marc de Gamay • Absinthe 54% • Absinthe 72% • Pomme de terre Des bouteilles décoratives peintes à la main sont également en vente. Sur commande ou du stock verre vide, étiquettes, bouchons. Adresse : Distillerie schn eider Frederic et Raluca Rue du Chateau 22 2952 Cornol Tel 032. 462.22.17 et Nat 079.518.88.15 www.distillerieschneider.ch Fermé le lundi

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 2 évaluations

 Fermé jusqu’à mardi à 08:00
 Fermé jusqu’à demain à 15:00
Doris Lavin Arts de Vivre

Doris Lavin Arts de Vivre

Route du Levron 78, 1941 Cries (Vollèges)
Doris Lavin Arts de Vivre

Arts et divertissement. Événements, organisation des concerts, ventes produits, designs , Doris Deco. Doris Lavin : L ‘extraordinaire chanteuse cubaine Doris Teresa Lavin a fait ses débuts à La Havane, sélectionnée à partir du Septeto Nacional de Lazaro Herrera, et est devenue la fondatrice et chanteuse de la sonorité Son las que son. En 1991-92 s’ouvre la chaire de chant populaire à l’Instituto Superior de Arte à La Havane, elle y étudie, puis se perfectionne en collaborant avec divers groupes tels que Son Imagen et Sonora Caribena. Accompagnant ensuite le groupe dirigé par Alain Perez (l’ancien directeur musical Isaac Delgado), Doris a tenu en 1999, une série de concerts en Espagne et c’est à partir de cette rencontre qu’a été enregistré l’excellent CD qui porte son nom, enregistré à Madrid, arrangé et réalisé par Alain Perez, Javier “Carmel” Gutierrez et Jose Rivero, des noms réputés dans la musique cubaine. Elle tourne en Europe, en Russie et choisit de s’établir en Italie. À partir de 2008, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro, Bolevec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons de la chanson napolitaine avec ros jouant de plus en plus en improvisation (Sonidos de Cuba). En 2009, elle a collaboré à de nombreux festivals de musique et à d’autres événements. En 2010, les chansons traditionnelles de Son ont été réarrangées. En 2012, elle enregistre avec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons single «Que Pena Me Da» et «Yumbeo» à Cuba à La Havane qui mènent autour du monde avec son projet« Bakumbatà », également dans divers Jazz Festival (Jazz comme Pozzuoli Festival, Alburnums Jazz Festival, World Music Festival en Sardaigne Castelsardo et beaucoup d’autres). En 2013, elle enregistre un autre “Negro Paton” avec un DJ à Naples. Elle poursuit sa recherche musicale avec le «in -depth Cuban Jazz». 2014-2015 verront sa tournée dans les plus grandes villes d’Inde (Mumbai, Bangalore, Pune) au cours de festivals de jazz. 2016 est l’année de production de deux disques importants : « El Secreto del Amor » avec Ivan Lewis Melon (sélection Grammy Award 2015) et Roman Filiu (New York) à Barcelone ; « Ora Napoli » qui revisite les grands thèmes historiques de la chanson napolitaine avec Ernesto Bravo Perez. À partir de 2016, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro-cubaine. Elle participe à des nombreux festivals de musique et à d’autres événements, continue à enregistrer🎙 8 albums et publie un livre, “Canto a los Orichas” En 2019 elle reçoit le prix 🏆 Miami Award. 2020 Festival Colors 2021 Ouvre une chaire de Chant Afro en ligne Lucumi sur Youtube. 2022 Doris Lavin & su Combo, Musique cubaine, Salsa, Son cubano et Afro Jazz.

PremiumInscription Premium
EventsOrganisation d'événementsConférences congrès séminaires
Route du Levron 78, 1941 Cries (Vollèges)
EventsOrganisation d'événementsConférences congrès séminaires
Doris Lavin Arts de Vivre

Arts et divertissement. Événements, organisation des concerts, ventes produits, designs , Doris Deco. Doris Lavin : L ‘extraordinaire chanteuse cubaine Doris Teresa Lavin a fait ses débuts à La Havane, sélectionnée à partir du Septeto Nacional de Lazaro Herrera, et est devenue la fondatrice et chanteuse de la sonorité Son las que son. En 1991-92 s’ouvre la chaire de chant populaire à l’Instituto Superior de Arte à La Havane, elle y étudie, puis se perfectionne en collaborant avec divers groupes tels que Son Imagen et Sonora Caribena. Accompagnant ensuite le groupe dirigé par Alain Perez (l’ancien directeur musical Isaac Delgado), Doris a tenu en 1999, une série de concerts en Espagne et c’est à partir de cette rencontre qu’a été enregistré l’excellent CD qui porte son nom, enregistré à Madrid, arrangé et réalisé par Alain Perez, Javier “Carmel” Gutierrez et Jose Rivero, des noms réputés dans la musique cubaine. Elle tourne en Europe, en Russie et choisit de s’établir en Italie. À partir de 2008, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro, Bolevec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons de la chanson napolitaine avec ros jouant de plus en plus en improvisation (Sonidos de Cuba). En 2009, elle a collaboré à de nombreux festivals de musique et à d’autres événements. En 2010, les chansons traditionnelles de Son ont été réarrangées. En 2012, elle enregistre avec Juan de la Cruz Antomarchi deux chansons single «Que Pena Me Da» et «Yumbeo» à Cuba à La Havane qui mènent autour du monde avec son projet« Bakumbatà », également dans divers Jazz Festival (Jazz comme Pozzuoli Festival, Alburnums Jazz Festival, World Music Festival en Sardaigne Castelsardo et beaucoup d’autres). En 2013, elle enregistre un autre “Negro Paton” avec un DJ à Naples. Elle poursuit sa recherche musicale avec le «in -depth Cuban Jazz». 2014-2015 verront sa tournée dans les plus grandes villes d’Inde (Mumbai, Bangalore, Pune) au cours de festivals de jazz. 2016 est l’année de production de deux disques importants : « El Secreto del Amor » avec Ivan Lewis Melon (sélection Grammy Award 2015) et Roman Filiu (New York) à Barcelone ; « Ora Napoli » qui revisite les grands thèmes historiques de la chanson napolitaine avec Ernesto Bravo Perez. À partir de 2016, elle poursuit son travail avec le projet de musique cubaine traditionnelle en voyage dans le monde du jazz cubain et en intégrant le genre dans les styles de musique cubaine tels que Afro-cubaine. Elle participe à des nombreux festivals de musique et à d’autres événements, continue à enregistrer🎙 8 albums et publie un livre, “Canto a los Orichas” En 2019 elle reçoit le prix 🏆 Miami Award. 2020 Festival Colors 2021 Ouvre une chaire de Chant Afro en ligne Lucumi sur Youtube. 2022 Doris Lavin & su Combo, Musique cubaine, Salsa, Son cubano et Afro Jazz.

 Fermé jusqu’à demain à 15:00
 Fermé jusqu’à demain à 07:00
2b8 Sàrl

2b8 Sàrl

Av. des Champs-Montants 16B, 2074 Marin-Epagnier
2b8 Sàrl - Un projet, une réalisation

2b8 Sàrl Usinage de pièces micromécaniques complexes réalisées sur mesure à partir des plans ou volumiques de nos clients. - Prototypes et pièces unitaires, entre 1 et 10 pièces. - Petites et moyennes séries, entre 50 et 1000 pièces. Dans un domaine qui est, à l’image de notre monde, en constante évolution, qui rêve de toujours plus de précision et exige toujours davantage, c’est un défi quotidien que de répondre aux attentes mais aussi d’offrir ce que nous estimons essentiel : une qualité visant à repousser ses propres limites. Du besoin humain de quantifier et mesurer ce temps pour se donner l’illusion de le maîtriser, naquirent des objets fous et tout à fait fascinants tels que le cadran solaire, le sablier, le chronomètre de marine, les horloges hydrauliques… Aujourd’hui, nous mettons au service de cette magie la science et la technique que le temps nous a justement permis d’acquérir. La transformation des métaux et la création de pièces précieuses destinées à honorer non seulement les exigences du marché actuel mais aussi l’empreinte d’une tradition et d’un savoir-faire uniques relève de l’alchimie ; une alchimie perpétuée au coeur d’une entreprise aussi mystérieuse que vénérée : le commerce du temps qui passe, que nous cherchons tant à cerner et dont nous désirons tant aussi freiner la course. La haute horlogerie et la micromécanique requérant toutes deux des compétences et un savoir-faire uniques, nous travaillons avec de faibles tolérances et fabriquons des pièces précises au micron près. Pour cela, nous cherchons et travaillons sans cesse à adapter nos procédés de programmation et d’usinage, afin de fournir des solutions toujours plus proches et respectueuses des demandes de nos clients ainsi que des cahiers des charges les plus exigeants. Notre parc machines est composé de plusieurs centres d’usinage de trois à six axes et nous investissons chaque année dans des outils et du matériel toujours plus performants afin de répondre au mieux aux critères d’excellence et de pouvoir se permettre un travail d’avant-garde et d’innovation. Parmi nos priorités : conserver la conscience qu’il s’agit véritablement d’un art que de créer chaque jour ces petites pièces haut-de-gamme au symbolisme unique, et travailler dans un état d’esprit unissant la science de haute précision, l’orfèvrerie, la joaillerie, et l’alchimie. Même dans nos courses contre la montre, nous savons combien l’écoute de nos clients est primordiale, ainsi qu’une harmonie au sein de notre équipe de travail, et cela, au quotidien. 2b8 est un nom en cela très explicite après une petite traduction : To be infinity… Car dans notre domaine, comment ne pas rêver voir s’unir le temps et l’infini et permettre l’alliance de la haute précision et du vrai beau. Pour cela, c’est notre expérience et notre vision qui font notre compétence.

PremiumInscription Premium
Mécanique de précisionUsinage des métauxPrototypes
Av. des Champs-Montants 16B, 2074 Marin-Epagnier
Mécanique de précisionUsinage des métauxPrototypes
2b8 Sàrl - Un projet, une réalisation

2b8 Sàrl Usinage de pièces micromécaniques complexes réalisées sur mesure à partir des plans ou volumiques de nos clients. - Prototypes et pièces unitaires, entre 1 et 10 pièces. - Petites et moyennes séries, entre 50 et 1000 pièces. Dans un domaine qui est, à l’image de notre monde, en constante évolution, qui rêve de toujours plus de précision et exige toujours davantage, c’est un défi quotidien que de répondre aux attentes mais aussi d’offrir ce que nous estimons essentiel : une qualité visant à repousser ses propres limites. Du besoin humain de quantifier et mesurer ce temps pour se donner l’illusion de le maîtriser, naquirent des objets fous et tout à fait fascinants tels que le cadran solaire, le sablier, le chronomètre de marine, les horloges hydrauliques… Aujourd’hui, nous mettons au service de cette magie la science et la technique que le temps nous a justement permis d’acquérir. La transformation des métaux et la création de pièces précieuses destinées à honorer non seulement les exigences du marché actuel mais aussi l’empreinte d’une tradition et d’un savoir-faire uniques relève de l’alchimie ; une alchimie perpétuée au coeur d’une entreprise aussi mystérieuse que vénérée : le commerce du temps qui passe, que nous cherchons tant à cerner et dont nous désirons tant aussi freiner la course. La haute horlogerie et la micromécanique requérant toutes deux des compétences et un savoir-faire uniques, nous travaillons avec de faibles tolérances et fabriquons des pièces précises au micron près. Pour cela, nous cherchons et travaillons sans cesse à adapter nos procédés de programmation et d’usinage, afin de fournir des solutions toujours plus proches et respectueuses des demandes de nos clients ainsi que des cahiers des charges les plus exigeants. Notre parc machines est composé de plusieurs centres d’usinage de trois à six axes et nous investissons chaque année dans des outils et du matériel toujours plus performants afin de répondre au mieux aux critères d’excellence et de pouvoir se permettre un travail d’avant-garde et d’innovation. Parmi nos priorités : conserver la conscience qu’il s’agit véritablement d’un art que de créer chaque jour ces petites pièces haut-de-gamme au symbolisme unique, et travailler dans un état d’esprit unissant la science de haute précision, l’orfèvrerie, la joaillerie, et l’alchimie. Même dans nos courses contre la montre, nous savons combien l’écoute de nos clients est primordiale, ainsi qu’une harmonie au sein de notre équipe de travail, et cela, au quotidien. 2b8 est un nom en cela très explicite après une petite traduction : To be infinity… Car dans notre domaine, comment ne pas rêver voir s’unir le temps et l’infini et permettre l’alliance de la haute précision et du vrai beau. Pour cela, c’est notre expérience et notre vision qui font notre compétence.

 Fermé jusqu’à demain à 07:00
 Ouvert jusqu’à 18:00
Erlebniswelt Seeteufel

Note 4.8 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

Erlebniswelt Seeteufel

Büetigenstrasse 85, 2557 Studen BE
Bienvenu au jardin zoologique et parc d’aventure du Seeteufel

L’attraction préférée du Seeland La magnifique réserve naturelle de la vieille Aare à Studen-Grien est le cadre idyllique de notre jardin zoologique et parc d’aventure „Seeteufel“. Au milieu d’une flore impressionante, le parc s’étend sur plus de 7 hectares et présente plus de 45 espèces animales issues de 5 continents . Les enfants de 2 à 12 ans y trouveront de nombreuses possibilités de découvertes et de divertissements . La famille Steiner et toute l’équipe du Seeteufel se réjouissent de vous acceuillir chaleureusement pour une excursion passionnante dans son parc, entièrement géré par des fonds privés. Saison d'hiver 2024 / 2025 Pendant la fermeture hivernale le seeteufel reste ouvert comme suit: Dimanches du: 03/10/17 et 24 novembre 2024 et 02/09/16 et 23 février 2025 de 11h30- 18h (la salle des jeux n'est pas chauffée). Tous les autres jours le seeteufel reste fermé. Réouverture 2025: samedi, 1er mars 2025 (09:30h) Pour un don, même modeste, pour soutenir nos animaux, merci d'utiliser les comptes suivants: IBAN: CH03 0900 0000 2500 3379 1, Steiners Zoo Seeteufel AG, Studen Voici notre bulletin de versement. Un grand merci de toute la famille Steiner et de son équipe Tarifs & bons cadeaux Entrées individuelles Adulte Fr. 16.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 11.- AVS / AI Fr. 13.- Enfant AI Fr. 10.- Jour d'anniversaire (enfant) Gratuit Place de parc Gratuit Hit pour les familles * Billet de famille (1 couple de parents avec propres enfants (4-15 ans)) Fr. 58.- Groupes dès 10 personnes Adulte Fr. 13.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 10.- Écoles Par élève (1 enseignant gratuit par classe) Fr. 10.- Abonnements annuels (personnel / non transférable. Valable 12 mois de la date d’achat) Adulte Fr. 80.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 65.- * Famille (1 couple de parents avec 1 propre enfant (4-15 ans)) Fr. 180.- * Famille (1 couple de parents avec 2 propres enfants (4-15 ans)) Fr. 200.- * Famille (1 couple de parents avec 3 ou plus propres enfants (4-15 ans)) Fr. 220.- * = Tarifs famille : uniquement pour les parents / grands-parents d’un même ménage Bons cadeaux Acheter vos bons cadeaux en ligne Nourrissage (show) Lémurs cattas : 15h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h00 Loutres naines : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Ragondins : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Caïmans à lunettes : 16h30 Uhr (mercredi) En nov. et fév.: le dimanche 16h00 Anniversaire d’enfant Fêtez l’anniversaire de votre enfant au Seeteufel. Découvrez dans notre flyer (PDF, 338 Ko) contient toutes les informations utiles pour organiser un super anniversaire d’enfants Places de parc Environ 800 places de parc visiteurs sont gratuit à votre disposition autour de l’aire du Seeteufel. Refresh - Express Notre petit train conduit les adultes ainsi que les enfants pendant environs 4 1/2 minutes autour du petit lac. En passant près des zèbres et le long pont, le train vous montre l'enclos des alpagas et des nandous. Le prix par personne / par tour à partir de 4 ans = CHF 2.00. Les heures de départ du "Refresh-Express": tous les jours à 11:15 h, 13:15 h/ 14:15 h /15:15 h /16:15 h et la dernière fois à 17:15 h. S'il y a beaucoup de visiteurs, le petit train conduit plusieurs fois et des fois non-stop. La montre à la gare vous indique le prochain départ. Visites guidées du parc Désirez-vous une visite guidée de notre parc animalier ? L’occasion d’entendre des informations intéressantes et des histoires amusantes sur nos animaux ! Pour écoles: 30 minutes = CHF 60.- ou 60 minutes = CHF 80.- Pour groupes: 30 minutes = CHF 80.- ou 60 minutes = CHF 120.- Au moins 10 personnes / seulement sur inscription au moins 24 h à l’avance (tél. +41 32 374 25 55). Balades à dos de poney Le mercredi et le dimanche après-midi d'environ 14h00 à minimum 15h00, ainsi que pendant les vacances scolaires tout les jours, si la météo s’y prête et qu’il ne fait pas trop chaud. De novembre jusqu'en février pas disponible. Pour s’assurer que les balades à poney ont lieu, il est recommandé de s’informer brièvement par téléphone au +41 32 374 25 55 avant votre visite. Plan d’accès Pour nous trouver : Büetigenstrasse 85 à 2557 Studen (Google Maps). Parrainages Pour savoir quels animaux vous pouvez parrainer et à quelles conditions, veuillez s’il vous plaît consulter la liste de parrainages (PDF, 98 Ko). Interdiction aux chiens Pour des raisons d’hygiène (places de jeux pour enfants) ainsi que par égard pour nos animaux (zèbres, poules en liberté etc.), nous ne pouvons malheureusement pas autoriser les visiteurs à venir avec des animaux quels qu’ils soient. Véhicules personnels Vos véhicules électroniques, bicyclettes ou trottinettes personnelles ne sont pas autorisés dans le parc. Pique-nique et grillades Plusieurs emplacements de pique-nique à usage gratuit, ainsi que 3 grils peuvent être utilisés/réservés sur demande/inscription à la caisse. Frais d’utilisation, CHF 15.00, charbon de bois inclus.

PremiumInscription Premium
ZooLoisirsRestaurantActivités de plein airAnimaux
Büetigenstrasse 85, 2557 Studen BE
ZooLoisirsRestaurantActivités de plein airAnimaux
Bienvenu au jardin zoologique et parc d’aventure du Seeteufel

L’attraction préférée du Seeland La magnifique réserve naturelle de la vieille Aare à Studen-Grien est le cadre idyllique de notre jardin zoologique et parc d’aventure „Seeteufel“. Au milieu d’une flore impressionante, le parc s’étend sur plus de 7 hectares et présente plus de 45 espèces animales issues de 5 continents . Les enfants de 2 à 12 ans y trouveront de nombreuses possibilités de découvertes et de divertissements . La famille Steiner et toute l’équipe du Seeteufel se réjouissent de vous acceuillir chaleureusement pour une excursion passionnante dans son parc, entièrement géré par des fonds privés. Saison d'hiver 2024 / 2025 Pendant la fermeture hivernale le seeteufel reste ouvert comme suit: Dimanches du: 03/10/17 et 24 novembre 2024 et 02/09/16 et 23 février 2025 de 11h30- 18h (la salle des jeux n'est pas chauffée). Tous les autres jours le seeteufel reste fermé. Réouverture 2025: samedi, 1er mars 2025 (09:30h) Pour un don, même modeste, pour soutenir nos animaux, merci d'utiliser les comptes suivants: IBAN: CH03 0900 0000 2500 3379 1, Steiners Zoo Seeteufel AG, Studen Voici notre bulletin de versement. Un grand merci de toute la famille Steiner et de son équipe Tarifs & bons cadeaux Entrées individuelles Adulte Fr. 16.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 11.- AVS / AI Fr. 13.- Enfant AI Fr. 10.- Jour d'anniversaire (enfant) Gratuit Place de parc Gratuit Hit pour les familles * Billet de famille (1 couple de parents avec propres enfants (4-15 ans)) Fr. 58.- Groupes dès 10 personnes Adulte Fr. 13.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 10.- Écoles Par élève (1 enseignant gratuit par classe) Fr. 10.- Abonnements annuels (personnel / non transférable. Valable 12 mois de la date d’achat) Adulte Fr. 80.- Enfant (4 à 15 ans) Fr. 65.- * Famille (1 couple de parents avec 1 propre enfant (4-15 ans)) Fr. 180.- * Famille (1 couple de parents avec 2 propres enfants (4-15 ans)) Fr. 200.- * Famille (1 couple de parents avec 3 ou plus propres enfants (4-15 ans)) Fr. 220.- * = Tarifs famille : uniquement pour les parents / grands-parents d’un même ménage Bons cadeaux Acheter vos bons cadeaux en ligne Nourrissage (show) Lémurs cattas : 15h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h00 Loutres naines : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Ragondins : 16h00 (chaque jour) En nov. et fév.: le dimanche 15h30 Caïmans à lunettes : 16h30 Uhr (mercredi) En nov. et fév.: le dimanche 16h00 Anniversaire d’enfant Fêtez l’anniversaire de votre enfant au Seeteufel. Découvrez dans notre flyer (PDF, 338 Ko) contient toutes les informations utiles pour organiser un super anniversaire d’enfants Places de parc Environ 800 places de parc visiteurs sont gratuit à votre disposition autour de l’aire du Seeteufel. Refresh - Express Notre petit train conduit les adultes ainsi que les enfants pendant environs 4 1/2 minutes autour du petit lac. En passant près des zèbres et le long pont, le train vous montre l'enclos des alpagas et des nandous. Le prix par personne / par tour à partir de 4 ans = CHF 2.00. Les heures de départ du "Refresh-Express": tous les jours à 11:15 h, 13:15 h/ 14:15 h /15:15 h /16:15 h et la dernière fois à 17:15 h. S'il y a beaucoup de visiteurs, le petit train conduit plusieurs fois et des fois non-stop. La montre à la gare vous indique le prochain départ. Visites guidées du parc Désirez-vous une visite guidée de notre parc animalier ? L’occasion d’entendre des informations intéressantes et des histoires amusantes sur nos animaux ! Pour écoles: 30 minutes = CHF 60.- ou 60 minutes = CHF 80.- Pour groupes: 30 minutes = CHF 80.- ou 60 minutes = CHF 120.- Au moins 10 personnes / seulement sur inscription au moins 24 h à l’avance (tél. +41 32 374 25 55). Balades à dos de poney Le mercredi et le dimanche après-midi d'environ 14h00 à minimum 15h00, ainsi que pendant les vacances scolaires tout les jours, si la météo s’y prête et qu’il ne fait pas trop chaud. De novembre jusqu'en février pas disponible. Pour s’assurer que les balades à poney ont lieu, il est recommandé de s’informer brièvement par téléphone au +41 32 374 25 55 avant votre visite. Plan d’accès Pour nous trouver : Büetigenstrasse 85 à 2557 Studen (Google Maps). Parrainages Pour savoir quels animaux vous pouvez parrainer et à quelles conditions, veuillez s’il vous plaît consulter la liste de parrainages (PDF, 98 Ko). Interdiction aux chiens Pour des raisons d’hygiène (places de jeux pour enfants) ainsi que par égard pour nos animaux (zèbres, poules en liberté etc.), nous ne pouvons malheureusement pas autoriser les visiteurs à venir avec des animaux quels qu’ils soient. Véhicules personnels Vos véhicules électroniques, bicyclettes ou trottinettes personnelles ne sont pas autorisés dans le parc. Pique-nique et grillades Plusieurs emplacements de pique-nique à usage gratuit, ainsi que 3 grils peuvent être utilisés/réservés sur demande/inscription à la caisse. Frais d’utilisation, CHF 15.00, charbon de bois inclus.

Note 4.8 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

 Ouvert jusqu’à 18:00
 Fermé jusqu’à mardi à 08:30
BRAGONI - Hair Salon

BRAGONI - Hair Salon

Rue de Neuchâtel 1, 1400 Yverdon-les-Bains
Votre nouveau salon de coiffure au centre de Yverdon-les-Bains

Nous croyons en la qualité et la diversité des services de beauté. Retrouvez ce dont vous avez besoin chez nous. Balayages et mèches Découvrez les différentes techniques pour illuminer ou éclaircir votre chevelure : des mèches pour un éclat prononcé, un balayage pour un effet naturel et ensoleillé ou encore, le light pour des touches de lumière délicates. Brushing Offrez à vos cheveux le soin et l’attention qu’ils méritent avec un brushing, que vous souhaitiez des cheveux parfaitement lisses, des ondulations glamours ou un volume incroyable. Coloration Que vous souhaitiez une teinte audacieuse des nuances naturelles ou des reflets subtils, nous vous proposons de la diversité et l’excellence des colorations Redken, formulées pour préserver la santé et la brillance de vos cheveux. Service hommes Le salon offre une variété de coupe de cheveux modernes et un entretien de barbe personnalisé pour hommes. Bénéficiez d’un service complet pour une apparence soignée. Coupes Nous vous proposons des techniques de coupes adaptées à la morphologie de votre visage, modernes et élégantes. Que vous recherchiez une coupe tendance, un rafraîchissement de coupe ou encore une transformation, nous saurons vous conseiller. Mariage Sublimez votre jour spécial avec nos coiffures de mariée : des chignons élégants, des tresses romantiques, et des ondulations sophistiquées. Chaque coiffure est personnalisée pour refléter votre style et votre beauté unique.

PremiumInscription Premium
CoiffeurSoins capillairesVisagisme
Rue de Neuchâtel 1, 1400 Yverdon-les-Bains
CoiffeurSoins capillairesVisagisme
Votre nouveau salon de coiffure au centre de Yverdon-les-Bains

Nous croyons en la qualité et la diversité des services de beauté. Retrouvez ce dont vous avez besoin chez nous. Balayages et mèches Découvrez les différentes techniques pour illuminer ou éclaircir votre chevelure : des mèches pour un éclat prononcé, un balayage pour un effet naturel et ensoleillé ou encore, le light pour des touches de lumière délicates. Brushing Offrez à vos cheveux le soin et l’attention qu’ils méritent avec un brushing, que vous souhaitiez des cheveux parfaitement lisses, des ondulations glamours ou un volume incroyable. Coloration Que vous souhaitiez une teinte audacieuse des nuances naturelles ou des reflets subtils, nous vous proposons de la diversité et l’excellence des colorations Redken, formulées pour préserver la santé et la brillance de vos cheveux. Service hommes Le salon offre une variété de coupe de cheveux modernes et un entretien de barbe personnalisé pour hommes. Bénéficiez d’un service complet pour une apparence soignée. Coupes Nous vous proposons des techniques de coupes adaptées à la morphologie de votre visage, modernes et élégantes. Que vous recherchiez une coupe tendance, un rafraîchissement de coupe ou encore une transformation, nous saurons vous conseiller. Mariage Sublimez votre jour spécial avec nos coiffures de mariée : des chignons élégants, des tresses romantiques, et des ondulations sophistiquées. Chaque coiffure est personnalisée pour refléter votre style et votre beauté unique.

 Fermé jusqu’à mardi à 08:30
* Pas de matériel publicitaire