Quick navigation
  1. Home
  2. Open menu
  3. Page content
  4. Customer service
  5. Search
  6. Footer
  • No matching entries

Center in Ticino (Canton)

: 1155 Entries
 Closed until 09:00 Uhr
SuisseUp Sagl
No reviews yet

SuisseUp Sagl

Via Lugano 13, 6982 Agno
PremiumPremium Entry
Education centreTrainingAdult educationPrivate tutoring Exam preparationLanguage schools
 Closed until 07:00 Uhr
FISIART Biasca
No reviews yet

FISIART Biasca

Via Canton Zoc 14, 6710 Biasca
🧘‍♂️ 💪 FISIART Biasca - Health Artists 🏠 HOME VISITS 🩹

FISIART 🧘‍♂️ WHO WE ARE 🧘‍♂️ PHYSIOTHERAPY 🧘‍♂️ PERSONAL TRAINER 🧘‍♂️ TELEMEDICINE 🧘‍♂️ BOOK ONLINE 🧘‍♂️ CONTACT My name is Wuayan Biasca, and I am from Biasca in the Riviera. I completed training as a healthcare worker, and after graduating, I focused on achieving my goal of becoming a Physiotherapist. During my basic training, I had the opportunity to complete internships at Clinica Hildebrand in Brissago, EOC San Giovanni Hospital in Bellinzona, EOC Hospital in Acquarossa, and, to conclude, a significant experience at Siddhi Memorial Hospital in Bahktapur, Nepal. I completed my training in September 2020 with a Bachelor of Science in Physiotherapy from SUPSI in Manno. • 2020: Mulligan Concept. Upper limb, lower limb, temporomandibular joint • 2021: Dry Needling Top 30. Course completed with the prestigious D&G Academy • 2022: BFR Blood Flow Restriction • 2022: Advanced Dry Needling Upper Limb • 2022: Advanced Dry Needling Lower Limb • 2023: GLA: Back • 2023: Managing the Athlete: - Principles of Strength and Conditioning - Sports Physiotherapy and Recovery Strategies - Injury Prevention Strategies - Sports Nutrition - Management of the Developing Athlete - Functional Taping of Upper and Lower Limbs • 2024: CAS Basic Manual Therapy

PremiumPremium Entry
Physical therapyPhysical medicine and rehabilitationRehabilitationMedical massageManual therapyDoctors
FISIART Biasca

FISIART Biasca

Via Canton Zoc 14, 6710 Biasca
Physical therapyPhysical medicine and rehabilitationRehabilitationMedical massageManual therapyDoctors
🧘‍♂️ 💪 FISIART Biasca - Health Artists 🏠 HOME VISITS 🩹

FISIART 🧘‍♂️ WHO WE ARE 🧘‍♂️ PHYSIOTHERAPY 🧘‍♂️ PERSONAL TRAINER 🧘‍♂️ TELEMEDICINE 🧘‍♂️ BOOK ONLINE 🧘‍♂️ CONTACT My name is Wuayan Biasca, and I am from Biasca in the Riviera. I completed training as a healthcare worker, and after graduating, I focused on achieving my goal of becoming a Physiotherapist. During my basic training, I had the opportunity to complete internships at Clinica Hildebrand in Brissago, EOC San Giovanni Hospital in Bellinzona, EOC Hospital in Acquarossa, and, to conclude, a significant experience at Siddhi Memorial Hospital in Bahktapur, Nepal. I completed my training in September 2020 with a Bachelor of Science in Physiotherapy from SUPSI in Manno. • 2020: Mulligan Concept. Upper limb, lower limb, temporomandibular joint • 2021: Dry Needling Top 30. Course completed with the prestigious D&G Academy • 2022: BFR Blood Flow Restriction • 2022: Advanced Dry Needling Upper Limb • 2022: Advanced Dry Needling Lower Limb • 2023: GLA: Back • 2023: Managing the Athlete: - Principles of Strength and Conditioning - Sports Physiotherapy and Recovery Strategies - Injury Prevention Strategies - Sports Nutrition - Management of the Developing Athlete - Functional Taping of Upper and Lower Limbs • 2024: CAS Basic Manual Therapy

No reviews yet
 Closed until 07:00 Uhr
 Closed until 07:30 Uhr
d.tradlogo

Rating 5.0 of 5 stars from 1 rating

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

PremiumPremium Entry
TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

Rating 5.0 of 5 stars from 1 rating

 Closed until 07:30 Uhr
* No advertising material

Filter results

Center in Ticino (Canton)

: 1155 Entries
 Closed until 09:00 Uhr
SuisseUp Sagl
No reviews yet

SuisseUp Sagl

Via Lugano 13, 6982 Agno
PremiumPremium Entry
Education centreTrainingAdult educationPrivate tutoring Exam preparationLanguage schools
 Closed until 07:00 Uhr
FISIART Biasca
No reviews yet

FISIART Biasca

Via Canton Zoc 14, 6710 Biasca
🧘‍♂️ 💪 FISIART Biasca - Health Artists 🏠 HOME VISITS 🩹

FISIART 🧘‍♂️ WHO WE ARE 🧘‍♂️ PHYSIOTHERAPY 🧘‍♂️ PERSONAL TRAINER 🧘‍♂️ TELEMEDICINE 🧘‍♂️ BOOK ONLINE 🧘‍♂️ CONTACT My name is Wuayan Biasca, and I am from Biasca in the Riviera. I completed training as a healthcare worker, and after graduating, I focused on achieving my goal of becoming a Physiotherapist. During my basic training, I had the opportunity to complete internships at Clinica Hildebrand in Brissago, EOC San Giovanni Hospital in Bellinzona, EOC Hospital in Acquarossa, and, to conclude, a significant experience at Siddhi Memorial Hospital in Bahktapur, Nepal. I completed my training in September 2020 with a Bachelor of Science in Physiotherapy from SUPSI in Manno. • 2020: Mulligan Concept. Upper limb, lower limb, temporomandibular joint • 2021: Dry Needling Top 30. Course completed with the prestigious D&G Academy • 2022: BFR Blood Flow Restriction • 2022: Advanced Dry Needling Upper Limb • 2022: Advanced Dry Needling Lower Limb • 2023: GLA: Back • 2023: Managing the Athlete: - Principles of Strength and Conditioning - Sports Physiotherapy and Recovery Strategies - Injury Prevention Strategies - Sports Nutrition - Management of the Developing Athlete - Functional Taping of Upper and Lower Limbs • 2024: CAS Basic Manual Therapy

PremiumPremium Entry
Physical therapyPhysical medicine and rehabilitationRehabilitationMedical massageManual therapyDoctors
FISIART Biasca

FISIART Biasca

Via Canton Zoc 14, 6710 Biasca
Physical therapyPhysical medicine and rehabilitationRehabilitationMedical massageManual therapyDoctors
🧘‍♂️ 💪 FISIART Biasca - Health Artists 🏠 HOME VISITS 🩹

FISIART 🧘‍♂️ WHO WE ARE 🧘‍♂️ PHYSIOTHERAPY 🧘‍♂️ PERSONAL TRAINER 🧘‍♂️ TELEMEDICINE 🧘‍♂️ BOOK ONLINE 🧘‍♂️ CONTACT My name is Wuayan Biasca, and I am from Biasca in the Riviera. I completed training as a healthcare worker, and after graduating, I focused on achieving my goal of becoming a Physiotherapist. During my basic training, I had the opportunity to complete internships at Clinica Hildebrand in Brissago, EOC San Giovanni Hospital in Bellinzona, EOC Hospital in Acquarossa, and, to conclude, a significant experience at Siddhi Memorial Hospital in Bahktapur, Nepal. I completed my training in September 2020 with a Bachelor of Science in Physiotherapy from SUPSI in Manno. • 2020: Mulligan Concept. Upper limb, lower limb, temporomandibular joint • 2021: Dry Needling Top 30. Course completed with the prestigious D&G Academy • 2022: BFR Blood Flow Restriction • 2022: Advanced Dry Needling Upper Limb • 2022: Advanced Dry Needling Lower Limb • 2023: GLA: Back • 2023: Managing the Athlete: - Principles of Strength and Conditioning - Sports Physiotherapy and Recovery Strategies - Injury Prevention Strategies - Sports Nutrition - Management of the Developing Athlete - Functional Taping of Upper and Lower Limbs • 2024: CAS Basic Manual Therapy

No reviews yet
 Closed until 07:00 Uhr
 Closed until 07:30 Uhr
d.tradlogo

Rating 5.0 of 5 stars from 1 rating

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

PremiumPremium Entry
TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo

d.tradlogo

Bachtelstrasse 10, 8620 Wetzikon ZH
TranslationsProofreadingEditing
d.tradlogo provides the following services

Translations from English and German into Italian We translate your documents from English or German into Italian. As part of our work, we will consider whether or not your texts need to be adapted to a Ticino audience. Idiomatic expressions are preserved as long as there are corresponding phrases in Italian. Proofreading of English - Italian and German - Italian translations. We also proofread documents translated for you by other translators. During this process, we will respect and preserve the individual style of the translator and only correct obvious mistakes and parts of the text that are ambiguous or overly complicated. Translation and proofreading in a single assignment We will take care of all the administrative aspects of your order. The documents that we translate are proofread by qualified and experienced Italian native-speaking colleagues. You don’t even need to worry about the final layout. Post-editing We check machine translations of your documents and correct obvious mistakes and parts that are unclear. Other language combinations We take care of the administrative side of your order. Drawing on an extensive network of translator colleagues across Switzerland, we can select the best translator for a given job. Unlike many Swiss translation agencies, we only work with local highly qualified translators (unless you request a special language combination). We typically use the latest version of Trados Studio Freelance. On request, we can also use client-specific systems such as Across, Ontram and Word Press as long as access to these tools is provided. We are flexible and able to offer regular clients a short turnaround time for urgent documents provided the workload does not exceed the available time frame. Visit our website for more information: https://www.d-tradlogo.ch

Rating 5.0 of 5 stars from 1 rating

 Closed until 07:30 Uhr
* No advertising material