Gagnez un bon d'une valeur de
CHF 2500Participez maintenant
    Navigation rapide
  1. Page d’accueil
  2. Ouvrir le menu
  3. Contenu de la page
  4. Service clientèle
  5. Recherche
  6. Pied de page
Se connecter

Parti à Lausanne

: 91 Résultats
 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
China Clinic TCM

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

China Clinic TCM

Rue Haldimand 14, 1003 Lausanne
ChinaClinic : Acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise à Lausanne

China Clinic TCM est un centre de soins en acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise (MTC) – au cœur de Lausanne avec des médecins chinois - fondé en 2004 dans le but de vous faire bénéficier du savoir-faire et des bienfaits de la médecine chinoise à l’aide de thérapies préventives et curatives.Depuis des siècles, la tradition chinoise s'intéresse au fonctionnement de notre corps et a su au fil du temps déceler et cartographier les différents points vitaux (points d’acupuncture) ainsi que leurs fonctions directes sur notre organisme.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine millénaire, qui comprend notamment l’acupuncture, le massage chinois TUI NA AN MO et la phytothérapie chinoise.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine complémentaire à la médecine occidentale. Nos spécialistes chinois travaillent en collaboration avec les médecins occidentaux. 1 – Le diagnosticLe diagnostic en Médecine Traditionnelle Chinoise est basé sur 4 principes :1) L'observation, y compris de la langue2) Le dialogue avec le patient3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois4) L'auscultationCes différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de son énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques).Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la Médecine Traditionnelle Chinoise, en prenant le patient dans sa globalité.2 – Maladies ou pathologies les plus fréquentes (selon la liste établie par l’OMS) Système articulaire, musculaire et osseux : douleurs cervicales, dorsales et lombaires, hernies discales, rhumatismes, épicondylites, douleurs aux genoux. Système gynécologique : ménopause, bouffées de chaleur, stérilité et infertilité, aménorrhée, dysménorrhée (trouble des règles). Système digestif : constipation, diarrhée, colon irritable, ballonnements, gastrite. Système respiratoire : asthme, toux, rhinite, bronchite, sinusite, rhumes à répétition. Système cutané : eczéma, psoriasis, acné, urticaire, herpès, zona, Système auditif : acouphènes, vertiges, syndrome de Ménière. Allergies : rhume des foins, allergie aux pollens, allergies alimentaires, allergie au soleil. Enfants : hyperactivité, énurésie. Autres : fatigue, dépression, burn-out, migraines, maux de tête, paralysie faciale, prise de poids, désaccoutumance au tabac, sclérose en plaques. 3 – MéthodesNous offrons les thérapies suivantes : Acupuncture – Acupressure Insertion de fines aiguilles sur certains points, dits points d’acupuncture, situés sur le trajet des méridiens.L’acupuncture se pratique exclusivement avec de fines aiguilles stériles et à usage unique.L’acupuncture a pour fonction de réguler la circulation du Qi (énergie) et d’harmoniser le Yin et le Yang. AuriculothérapieInsertion de fines aiguilles ou application de billes, ou d’aimants dans l’oreille.Toutes les parties du corps ont une correspondance au niveau de l’oreille. Le corps y est en effet représenté sous la forme d’un fœtus la tête en bas.L’auriculothérapie s’avère intéressante pour les problèmes aussi bien aigus que chroniques, elle est aussi très efficace pour la désaccoutumance au tabac. Massages chinois « Tui Na An Mo »Massage thérapeutique qui agit sur la circulation de l’énergie vitale, le Qi (prononcer Tchi) à travers le corps.Le Qi circule à travers des canaux appelés méridiens.Le massage chinois, à l’aide de pressions, de manipulations, de frottements, sur les points d’acupuncture et sur les méridiens, permet de faire circuler le Qi dans les méridiens et d’équilibrer les énergies.Il favorise la circulation énergétique et sanguine et contribue à diminuer et à supprimer la douleur. VentousesMéthode complémentaire à l’acupuncture, destinée à traiter les états congestifs ou inflammatoires à l’aide d’ampoules de verre ou de bambou.Elles sont utiles pour stimuler la circulation d’énergie et de sang, éliminer l’humidité et le froid et diminuer les douleurs. Moxibustion ou moxaLa moxibustion consiste à faire brûler une plante mise en bâton, appelé moxa, à proximité immédiate des points d’acupuncture.Le moxa est composé d’armoise (Artemisia vulgaris Latiflora), plante ayant des propriétés médicinales.Le moxa est utilisé pour chauffer et stimuler certains points d’acupuncture.Cela permet d’activer la circulation sanguine, évacuer le froid et l’humidité et rétablir l’énergie vitale. Phytothérapie chinoisePrescription de formules composées de feuilles, de racines, de tiges, d’écorces, de graines ou de fleurs de nombreuses plantes cultivées ou sauvages.Ces formules sont utilisées depuis des milliers d’années et le savoir chinois sur le mode de culture, de récolte, de préparation et de combinaison entre ces plantes entièrement naturelles est très important.Aujourd’hui, la phytothérapie chinoise utilise plus de 400 espèces végétales pour une utilisation interne ou externe.La prescription d’herbes chinoises complète les effets bénéfiques de l’acupuncture.Elle est prescrite selon l’état du patient et les règles du diagnostic chinois.La combinaison des plantes est adaptée en fonction de l’amélioration des symptômes. Diététique chinoiseConseils diététiques préventifs et curatifs.Lors des séances de Médecine Traditionnelle Chinoise, nos thérapeutes chinois vous donneront des conseils diététiques en fonction de vos problèmes de santé. 4 – Thérapeutes en MTC et compétencesM. PIAO Jingzhe, thérapeute MTC reconnu (médecin chinois, spécialiste en médecine chinoise), diplômé de l'Université Médicale Chinoise avec une grande compétence et une longue expérience en milieux hospitalier et privé.5 – LanguesFrançais – Anglais – Chinois6 – Horaires7h30 à 20h00 du lundi au samediLe samedi sur rendez-vous uniquement7 – RemboursementsLes thérapeutes chinois travaillant à China Clinic TCM sont reconnus par le RME (Registre des Médecines Empiriques) et la Fondation ASCA.Les prestations sont remboursées par les assurances complémentaires des caisses maladies.Munissez-vous des informations suivantes pour vous renseigner auprès de votre caisse maladie :M. PIAO Jingzhe RCC N°: F 8346618 – SituationChina Clinic TCM est situé à Rue Haldimand 14 – 1003 Lausanne (place St-Laurent, entrée d'immeuble entre la pharmacie Amavita et le magasin Berdoz Optic)Bus : Place Bel-AirVoiture : Parking Riponne ou ValentinMétro : arrêt RiponneCentre-ville. Près des transports publics (à 1 arrêt de la Place St-François). Possibilités de stationnement. Métro depuis la gare et l'hôpital CHUV.Plus d’informations sur notre site internet :www.chinaclinic.ch9 – DiversAcuponcture, naturothérapie, naturopathie, thérapie naturelle et millénaire, soins pour la santé, sinologie, bien-être, ostéopathie.OFFRE : diagnostic chinois gratuit (bilan énergétique)Renseignez-vous au 021 311 89 89. Sa science est reconnue pour les excellents résultats qu'elle obtient. La médecine traditionnelle chinoise est complémentaire à la médecine allopathique. Le diagnostic en médecine traditionnelle chinoise est basé sur 4 principes: 1) L'observation, y compris de la langue 2) Le dialogue avec le patient 3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois 4) L'auscultation: écouter et sentir Diagnostic gratuit (imprimez votre bon en page d'accueil) Pour établir un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, ces 4 temps de l'examen sont importants. Le médecin chinois observe également la langue (forme et couleur, texture et couleur de l'enduit). Il prend les pouls chinois, situés sur l'artère radiale, à 3 endroits différents, près du poignet avec des pressions superficielles, moyennes et profondes. Ces différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de votre énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques). Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la médecine traditionnelle chinoise, en prenant le patient dans sa globalité. PRESENTATION DISCOVER OUR TRADITIONAL CHINESE MEDICINE CENTRE IN LAUSANNE The Traditional Chinese Medicine Centre located at rue Haldimand 14 in Lausanne was founded in 2004 with the aim of providing you with the expertise and benefits of traditional Chinese medicine. For centuries, Chinese culture has been interested in the functioning of our bodies and over time has been able to identify and map the various vital points, as well as their direct impact on our bodily functions. Its science is renowned for the excellent results it obtains. Traditional Chinese medicine is a complementary to allopathic medicine. Traditional Chinese Medicine diagnosis is based on 4 principles: 1) Observation, including looking at the tongue 2) Dialogue with the patient 3) Palpation, including taking the Chinese pulse 4) Auscultation: listening and smelling Free diagnosis (print your voucher on the homepage) In order to establish a traditional Chinese medicine diagnosis, these four examination times are important. The Chinese doctor also observes the tongue (shape and colour, together with texture and colour of the coating). He takes the Chinese pulse, which is located on the radial artery, at 3 different places near the wrist using shallow, medium and intense pressure. These different examinations will inform the Chinese doctor about your vital energy level (Yin, Yang, Qi (energy) and bodily fluids). This will enable him to make a holistic diagnosis of the patient, according to the rules of traditional Chinese medicine. THERAPIES Acupuncture Insertion of fine needles at certain points, so-called "acupuncture points" that are located on the meridian lines. Acupuncture is practiced solely with fine disposable sterile needles. Acupuncture is used to regulate the circulation of Qi (energy) and to harmonise Yin and Yang. Auriculotherapy Insertion of fine needles or application of beads or magnets in the ear. All the parts of the body have a matching location in the ear. The body is in fact represented as an upside down foetus. Auriculotherapy is interesting for both acute and chronic problems. It is also very effective for stopping smoking, weight problems and stress, etc. Tui Na An Mo Qi flows through channels called meridians. Chinese massage, using pressure, manipulation, and rubbing on the acupuncture points and meridians stimulates the circulation of Qi in the meridians and balances the energy.

PremiumInscription Premium
Médecine traditionnelle chinoise MTCMassage thérapeutiqueAcupuncture (hors rubrique médecins)Phytothérapie (hors rubrique médecins)
Rue Haldimand 14, 1003 Lausanne
Médecine traditionnelle chinoise MTCMassage thérapeutiqueAcupuncture (hors rubrique médecins)Phytothérapie (hors rubrique médecins)
ChinaClinic : Acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise à Lausanne

China Clinic TCM est un centre de soins en acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise (MTC) – au cœur de Lausanne avec des médecins chinois - fondé en 2004 dans le but de vous faire bénéficier du savoir-faire et des bienfaits de la médecine chinoise à l’aide de thérapies préventives et curatives.Depuis des siècles, la tradition chinoise s'intéresse au fonctionnement de notre corps et a su au fil du temps déceler et cartographier les différents points vitaux (points d’acupuncture) ainsi que leurs fonctions directes sur notre organisme.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine millénaire, qui comprend notamment l’acupuncture, le massage chinois TUI NA AN MO et la phytothérapie chinoise.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine complémentaire à la médecine occidentale. Nos spécialistes chinois travaillent en collaboration avec les médecins occidentaux. 1 – Le diagnosticLe diagnostic en Médecine Traditionnelle Chinoise est basé sur 4 principes :1) L'observation, y compris de la langue2) Le dialogue avec le patient3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois4) L'auscultationCes différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de son énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques).Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la Médecine Traditionnelle Chinoise, en prenant le patient dans sa globalité.2 – Maladies ou pathologies les plus fréquentes (selon la liste établie par l’OMS) Système articulaire, musculaire et osseux : douleurs cervicales, dorsales et lombaires, hernies discales, rhumatismes, épicondylites, douleurs aux genoux. Système gynécologique : ménopause, bouffées de chaleur, stérilité et infertilité, aménorrhée, dysménorrhée (trouble des règles). Système digestif : constipation, diarrhée, colon irritable, ballonnements, gastrite. Système respiratoire : asthme, toux, rhinite, bronchite, sinusite, rhumes à répétition. Système cutané : eczéma, psoriasis, acné, urticaire, herpès, zona, Système auditif : acouphènes, vertiges, syndrome de Ménière. Allergies : rhume des foins, allergie aux pollens, allergies alimentaires, allergie au soleil. Enfants : hyperactivité, énurésie. Autres : fatigue, dépression, burn-out, migraines, maux de tête, paralysie faciale, prise de poids, désaccoutumance au tabac, sclérose en plaques. 3 – MéthodesNous offrons les thérapies suivantes : Acupuncture – Acupressure Insertion de fines aiguilles sur certains points, dits points d’acupuncture, situés sur le trajet des méridiens.L’acupuncture se pratique exclusivement avec de fines aiguilles stériles et à usage unique.L’acupuncture a pour fonction de réguler la circulation du Qi (énergie) et d’harmoniser le Yin et le Yang. AuriculothérapieInsertion de fines aiguilles ou application de billes, ou d’aimants dans l’oreille.Toutes les parties du corps ont une correspondance au niveau de l’oreille. Le corps y est en effet représenté sous la forme d’un fœtus la tête en bas.L’auriculothérapie s’avère intéressante pour les problèmes aussi bien aigus que chroniques, elle est aussi très efficace pour la désaccoutumance au tabac. Massages chinois « Tui Na An Mo »Massage thérapeutique qui agit sur la circulation de l’énergie vitale, le Qi (prononcer Tchi) à travers le corps.Le Qi circule à travers des canaux appelés méridiens.Le massage chinois, à l’aide de pressions, de manipulations, de frottements, sur les points d’acupuncture et sur les méridiens, permet de faire circuler le Qi dans les méridiens et d’équilibrer les énergies.Il favorise la circulation énergétique et sanguine et contribue à diminuer et à supprimer la douleur. VentousesMéthode complémentaire à l’acupuncture, destinée à traiter les états congestifs ou inflammatoires à l’aide d’ampoules de verre ou de bambou.Elles sont utiles pour stimuler la circulation d’énergie et de sang, éliminer l’humidité et le froid et diminuer les douleurs. Moxibustion ou moxaLa moxibustion consiste à faire brûler une plante mise en bâton, appelé moxa, à proximité immédiate des points d’acupuncture.Le moxa est composé d’armoise (Artemisia vulgaris Latiflora), plante ayant des propriétés médicinales.Le moxa est utilisé pour chauffer et stimuler certains points d’acupuncture.Cela permet d’activer la circulation sanguine, évacuer le froid et l’humidité et rétablir l’énergie vitale. Phytothérapie chinoisePrescription de formules composées de feuilles, de racines, de tiges, d’écorces, de graines ou de fleurs de nombreuses plantes cultivées ou sauvages.Ces formules sont utilisées depuis des milliers d’années et le savoir chinois sur le mode de culture, de récolte, de préparation et de combinaison entre ces plantes entièrement naturelles est très important.Aujourd’hui, la phytothérapie chinoise utilise plus de 400 espèces végétales pour une utilisation interne ou externe.La prescription d’herbes chinoises complète les effets bénéfiques de l’acupuncture.Elle est prescrite selon l’état du patient et les règles du diagnostic chinois.La combinaison des plantes est adaptée en fonction de l’amélioration des symptômes. Diététique chinoiseConseils diététiques préventifs et curatifs.Lors des séances de Médecine Traditionnelle Chinoise, nos thérapeutes chinois vous donneront des conseils diététiques en fonction de vos problèmes de santé. 4 – Thérapeutes en MTC et compétencesM. PIAO Jingzhe, thérapeute MTC reconnu (médecin chinois, spécialiste en médecine chinoise), diplômé de l'Université Médicale Chinoise avec une grande compétence et une longue expérience en milieux hospitalier et privé.5 – LanguesFrançais – Anglais – Chinois6 – Horaires7h30 à 20h00 du lundi au samediLe samedi sur rendez-vous uniquement7 – RemboursementsLes thérapeutes chinois travaillant à China Clinic TCM sont reconnus par le RME (Registre des Médecines Empiriques) et la Fondation ASCA.Les prestations sont remboursées par les assurances complémentaires des caisses maladies.Munissez-vous des informations suivantes pour vous renseigner auprès de votre caisse maladie :M. PIAO Jingzhe RCC N°: F 8346618 – SituationChina Clinic TCM est situé à Rue Haldimand 14 – 1003 Lausanne (place St-Laurent, entrée d'immeuble entre la pharmacie Amavita et le magasin Berdoz Optic)Bus : Place Bel-AirVoiture : Parking Riponne ou ValentinMétro : arrêt RiponneCentre-ville. Près des transports publics (à 1 arrêt de la Place St-François). Possibilités de stationnement. Métro depuis la gare et l'hôpital CHUV.Plus d’informations sur notre site internet :www.chinaclinic.ch9 – DiversAcuponcture, naturothérapie, naturopathie, thérapie naturelle et millénaire, soins pour la santé, sinologie, bien-être, ostéopathie.OFFRE : diagnostic chinois gratuit (bilan énergétique)Renseignez-vous au 021 311 89 89. Sa science est reconnue pour les excellents résultats qu'elle obtient. La médecine traditionnelle chinoise est complémentaire à la médecine allopathique. Le diagnostic en médecine traditionnelle chinoise est basé sur 4 principes: 1) L'observation, y compris de la langue 2) Le dialogue avec le patient 3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois 4) L'auscultation: écouter et sentir Diagnostic gratuit (imprimez votre bon en page d'accueil) Pour établir un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, ces 4 temps de l'examen sont importants. Le médecin chinois observe également la langue (forme et couleur, texture et couleur de l'enduit). Il prend les pouls chinois, situés sur l'artère radiale, à 3 endroits différents, près du poignet avec des pressions superficielles, moyennes et profondes. Ces différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de votre énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques). Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la médecine traditionnelle chinoise, en prenant le patient dans sa globalité. PRESENTATION DISCOVER OUR TRADITIONAL CHINESE MEDICINE CENTRE IN LAUSANNE The Traditional Chinese Medicine Centre located at rue Haldimand 14 in Lausanne was founded in 2004 with the aim of providing you with the expertise and benefits of traditional Chinese medicine. For centuries, Chinese culture has been interested in the functioning of our bodies and over time has been able to identify and map the various vital points, as well as their direct impact on our bodily functions. Its science is renowned for the excellent results it obtains. Traditional Chinese medicine is a complementary to allopathic medicine. Traditional Chinese Medicine diagnosis is based on 4 principles: 1) Observation, including looking at the tongue 2) Dialogue with the patient 3) Palpation, including taking the Chinese pulse 4) Auscultation: listening and smelling Free diagnosis (print your voucher on the homepage) In order to establish a traditional Chinese medicine diagnosis, these four examination times are important. The Chinese doctor also observes the tongue (shape and colour, together with texture and colour of the coating). He takes the Chinese pulse, which is located on the radial artery, at 3 different places near the wrist using shallow, medium and intense pressure. These different examinations will inform the Chinese doctor about your vital energy level (Yin, Yang, Qi (energy) and bodily fluids). This will enable him to make a holistic diagnosis of the patient, according to the rules of traditional Chinese medicine. THERAPIES Acupuncture Insertion of fine needles at certain points, so-called "acupuncture points" that are located on the meridian lines. Acupuncture is practiced solely with fine disposable sterile needles. Acupuncture is used to regulate the circulation of Qi (energy) and to harmonise Yin and Yang. Auriculotherapy Insertion of fine needles or application of beads or magnets in the ear. All the parts of the body have a matching location in the ear. The body is in fact represented as an upside down foetus. Auriculotherapy is interesting for both acute and chronic problems. It is also very effective for stopping smoking, weight problems and stress, etc. Tui Na An Mo Qi flows through channels called meridians. Chinese massage, using pressure, manipulation, and rubbing on the acupuncture points and meridians stimulates the circulation of Qi in the meridians and balances the energy.

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
 Ouvert – Ferme dans 28 minutes
Le One

Note 4.7 sur 5 étoiles pour 9 évaluations

Le One

Passage des Saugettes 7, 1006 Lausanne
Notre salon de Massages vers la gare

Des massages sensuels et érotiques. A deux pas de la gare de Lausanne, les quatre chambres du salon du Bar Le One vous invitent à passer un instant de détente grâce aux massages érotiques ou relaxants. Les doigts de fées de nos hôtesses feront naître en vous un désir incommensurable. Vous aurez également le privilège de passer un agréable moment en séduisante compagnie dans notre jacuzzi. Une demi-bouteille de champagne vous sera offerte. L'hygiène étant un principe fondamental, chacune de nos chambres est équipée d'une douche. Nos escorts Pour un moment divin, choisissez l'une de nos escorts girls ! Outre son bar et son salon de massage, le Bar Le One possède également un service d'escorts. Chacune de nos filles est à votre entière disposition le temps d'une nuit ou de quelques heures. Vous désirez passer un instant agréable en toute intimité avec l'une de nos hôtesses ? Veuillez pour cela nous contacter. Casting Vous souhaitez devenir hôtesse au Bar Le One ? Vous êtes ravissante, élégante, agréable, mince, cultivée et issue des quatre coins du monde ? En plus d'être l'une de nos collaboratrices privilégiées, vous ferez partie d'une véritable famille, celle du Bar Le One. Respect et écoute de la personne, liberté de choix et confiance réciproque font partie de nos principes. Votre bien-être au sein du Bar Le One est une condition sine qua none pour un partenariat de qualité. Vous désirez obtenir plus de renseignements ou intégrer au plus vite la l'équipe dynamique du Bar Le One ? Contactez-nous ! Nous serons très heureux de vous recevoir pour un casting.Nos critères d'âge : à partir de 18 ans Passeport européen ou permis de séjour suisse

PremiumInscription Premium
Escort serviceSalon de massage érotiqueBar
Passage des Saugettes 7, 1006 Lausanne
Escort serviceSalon de massage érotiqueBar
Notre salon de Massages vers la gare

Des massages sensuels et érotiques. A deux pas de la gare de Lausanne, les quatre chambres du salon du Bar Le One vous invitent à passer un instant de détente grâce aux massages érotiques ou relaxants. Les doigts de fées de nos hôtesses feront naître en vous un désir incommensurable. Vous aurez également le privilège de passer un agréable moment en séduisante compagnie dans notre jacuzzi. Une demi-bouteille de champagne vous sera offerte. L'hygiène étant un principe fondamental, chacune de nos chambres est équipée d'une douche. Nos escorts Pour un moment divin, choisissez l'une de nos escorts girls ! Outre son bar et son salon de massage, le Bar Le One possède également un service d'escorts. Chacune de nos filles est à votre entière disposition le temps d'une nuit ou de quelques heures. Vous désirez passer un instant agréable en toute intimité avec l'une de nos hôtesses ? Veuillez pour cela nous contacter. Casting Vous souhaitez devenir hôtesse au Bar Le One ? Vous êtes ravissante, élégante, agréable, mince, cultivée et issue des quatre coins du monde ? En plus d'être l'une de nos collaboratrices privilégiées, vous ferez partie d'une véritable famille, celle du Bar Le One. Respect et écoute de la personne, liberté de choix et confiance réciproque font partie de nos principes. Votre bien-être au sein du Bar Le One est une condition sine qua none pour un partenariat de qualité. Vous désirez obtenir plus de renseignements ou intégrer au plus vite la l'équipe dynamique du Bar Le One ? Contactez-nous ! Nous serons très heureux de vous recevoir pour un casting.Nos critères d'âge : à partir de 18 ans Passeport européen ou permis de séjour suisse

Note 4.7 sur 5 étoiles pour 9 évaluations

 Ouvert – Ferme dans 28 minutes
 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
Lycée Pareto sàrl

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

Lycée Pareto sàrl

Rue du Valentin 5, 1004 Lausanne

Notre école Le Lycée Pareto est la seule école privée, dans toute la Suisse, autorisée à délivrer deux diplômes (Maturité européenne et Baccalauréat S) simultanément, donnant un accès direct à toutes Universités suisses et européennes. Notre histoire ​ Le Lycée Pareto de Lausanne a été fondé en 1948 par le professeur Comini. Son nom fait référence à l'économiste italien Vilfredo Pareto, qui a enseigné à l'Université de Lausanne de 1894 à 1907, et dont les résultats des travaux sont toujours aujourd'hui employés dans le cadre de la finance, de la gestion et en bien d'autres domaines encore. À la fin de l'année scolaire 2002/03, l'école a été transférée en son siège actuel, dans le centre historique de Lausanne. Le nouvel établissement garantit une structure bâtie et adaptée à l'usage didactique ainsi qu'un parcours plus bref pour les étudiants qui font la navette. À partir de l'année scolaire 2005/06 l'école est devenue un Lycée bilingue italien-suisse. Le projet, approuvé par le Ministère des Affaires étrangères italien, se fonde sur un cursus de lycée complètement bilingue. Le Lycée Pareto propose une formation de qualité, certifiée par l'Association suisse pour les Systèmes de Qualité et de Gestion (SQS) et IQNET, selon les normes ISO 9001:2008. ​ Didactique ​ Le Lycée Pareto a pour objectif de former des jeunes en mesure de faire face aux défis académiques, professionnels et personnels que la vie peut leur présenter. Notre école promeut un modèle d’enseignement fondé sur l’intégration des éléments étudiés afin de fournir un bagage cognitif vaste et interconnecté. Le lycée Pareto promeut le développement de la capacité analytique de chaque étudiant, grâce à laquelle il sera capable de comprendre un problème, d’imaginer un parcours efficace pour le résoudre et de réaliser le projet planifié, dans le respect des délais et de la forme requises par l'enseignant. Le plan d'études de l'école s'étend sur quatre ans, à la fin desquels il faut soutenir un examen interne à l'établissement pour l'obtention du diplôme final, accepté par toutes les universités suisses et européennes. Pour s'inscrire auprès de notre école il est exigé que l'élève soit en possession d'une Licence de l'école secondaire inférieure italienne ou d'un titre jugé équivalent, qui atteste que l'étudiant a bien fréquenté huit ans d'études. Les étudiants sont alors admis à suivre les cours des classes intermédiaires ou de la dernière année, selon le cursus déjà suivi. (Pour de plus amples informations, télécharger la table de conversion des années scolaires). Pour plus d'information sur la didactique, voir aussi Profil des études et évaluation et Évaluation. ​ Programme d'études ESABAC L'ESABAC est un programme d'études établi par un accord bilatéral signé entre la France et l'Italie. Son objectif est d'offrir une formation adéquate au Nord comme au Sud des Alpes, qui en facilite l'échange culturel, l'enrichissement linguistique, tout en fournissant un accès plus aisé aux Universités italiennes, françaises et européennes. Le nom indique bien l'intention des concepteurs de ce programme : ESA (Esame di Stato Italiano) et BAC (Baccalauréat français). Le fonctionnement de ce programme d'études est très simple. En plus des disciplines enseignées au Lycée Pareto s'ajoutent des heures de langue et Littérature française, ainsi que d'Histoire (2 heures par semaines). Vu le petit nombre d'heures ajoutées, notre école a décidé d'étendre cette offre ESABAC à tous les nouveaux étudiants inscrits à partir de l'année scolaire 2015-6. Tout cela veut dire, qu'en fréquentant les cours auprès du Lycée Pareto, les étudiants pourront obtenir trois diplômes en un : un diplôme d'étude suisse (valable pour fréquenter toutes les universités de la Confédération suisse), la Maturité scientifique italienne, et en outre le Baccalauréat S français. Il s'agit sans aucun doute d'un avantage important que notre école peut offrir à ses étudiants. Enfin, le Lycée Pareto, grâce à la haute qualité de ses plans didactiques, est la seule école en Suisse à avoir reçu l'agrément ESABAC.

PremiumInscription Premium
Ecole privéeEcole de languesGymnaseCollèges
Rue du Valentin 5, 1004 Lausanne
Ecole privéeEcole de languesGymnaseCollèges

Notre école Le Lycée Pareto est la seule école privée, dans toute la Suisse, autorisée à délivrer deux diplômes (Maturité européenne et Baccalauréat S) simultanément, donnant un accès direct à toutes Universités suisses et européennes. Notre histoire ​ Le Lycée Pareto de Lausanne a été fondé en 1948 par le professeur Comini. Son nom fait référence à l'économiste italien Vilfredo Pareto, qui a enseigné à l'Université de Lausanne de 1894 à 1907, et dont les résultats des travaux sont toujours aujourd'hui employés dans le cadre de la finance, de la gestion et en bien d'autres domaines encore. À la fin de l'année scolaire 2002/03, l'école a été transférée en son siège actuel, dans le centre historique de Lausanne. Le nouvel établissement garantit une structure bâtie et adaptée à l'usage didactique ainsi qu'un parcours plus bref pour les étudiants qui font la navette. À partir de l'année scolaire 2005/06 l'école est devenue un Lycée bilingue italien-suisse. Le projet, approuvé par le Ministère des Affaires étrangères italien, se fonde sur un cursus de lycée complètement bilingue. Le Lycée Pareto propose une formation de qualité, certifiée par l'Association suisse pour les Systèmes de Qualité et de Gestion (SQS) et IQNET, selon les normes ISO 9001:2008. ​ Didactique ​ Le Lycée Pareto a pour objectif de former des jeunes en mesure de faire face aux défis académiques, professionnels et personnels que la vie peut leur présenter. Notre école promeut un modèle d’enseignement fondé sur l’intégration des éléments étudiés afin de fournir un bagage cognitif vaste et interconnecté. Le lycée Pareto promeut le développement de la capacité analytique de chaque étudiant, grâce à laquelle il sera capable de comprendre un problème, d’imaginer un parcours efficace pour le résoudre et de réaliser le projet planifié, dans le respect des délais et de la forme requises par l'enseignant. Le plan d'études de l'école s'étend sur quatre ans, à la fin desquels il faut soutenir un examen interne à l'établissement pour l'obtention du diplôme final, accepté par toutes les universités suisses et européennes. Pour s'inscrire auprès de notre école il est exigé que l'élève soit en possession d'une Licence de l'école secondaire inférieure italienne ou d'un titre jugé équivalent, qui atteste que l'étudiant a bien fréquenté huit ans d'études. Les étudiants sont alors admis à suivre les cours des classes intermédiaires ou de la dernière année, selon le cursus déjà suivi. (Pour de plus amples informations, télécharger la table de conversion des années scolaires). Pour plus d'information sur la didactique, voir aussi Profil des études et évaluation et Évaluation. ​ Programme d'études ESABAC L'ESABAC est un programme d'études établi par un accord bilatéral signé entre la France et l'Italie. Son objectif est d'offrir une formation adéquate au Nord comme au Sud des Alpes, qui en facilite l'échange culturel, l'enrichissement linguistique, tout en fournissant un accès plus aisé aux Universités italiennes, françaises et européennes. Le nom indique bien l'intention des concepteurs de ce programme : ESA (Esame di Stato Italiano) et BAC (Baccalauréat français). Le fonctionnement de ce programme d'études est très simple. En plus des disciplines enseignées au Lycée Pareto s'ajoutent des heures de langue et Littérature française, ainsi que d'Histoire (2 heures par semaines). Vu le petit nombre d'heures ajoutées, notre école a décidé d'étendre cette offre ESABAC à tous les nouveaux étudiants inscrits à partir de l'année scolaire 2015-6. Tout cela veut dire, qu'en fréquentant les cours auprès du Lycée Pareto, les étudiants pourront obtenir trois diplômes en un : un diplôme d'étude suisse (valable pour fréquenter toutes les universités de la Confédération suisse), la Maturité scientifique italienne, et en outre le Baccalauréat S français. Il s'agit sans aucun doute d'un avantage important que notre école peut offrir à ses étudiants. Enfin, le Lycée Pareto, grâce à la haute qualité de ses plans didactiques, est la seule école en Suisse à avoir reçu l'agrément ESABAC.

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
OfficeMed I Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

OfficeMed I Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

Rue du Pâquis 6A, 1033 Cheseaux-sur-Lausanne
OfficeMed - Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

Le Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique voit le jour en janvier 2021, après 4 ans de réflexions et mise en place du projet jusqu’à sa réalisation finale. De longue date, la médecine conventionnelle (dite traditionnelle) et les thérapies complémentaires sont utilisées, que l’on soit sain ou malade, dans le but d’améliorer une situation, un problème médical ou tout simplement pour prendre soin de soi. De manière consciente ou inconsciente, ces deux types d’approches sont aujourd’hui encore bien souvent « séparées » (on va chez son médecin ou on va chez son acuponcteur), alors que le concept même de médecine intégrative, inclut une approche globale et multidisciplinaire de la personne. Ceci est d’autant plus marqué dans le domaine de la pédiatrie, où cette prise en charge équilibrée est difficile à trouver et nécessite des thérapeutes expérimentés dans leur spécialité, ainsi qu’une collaboration étroite avec le médecin référent de l’enfant. C’est dans ce but qu’est né ce projet de Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique : De donner la possibilité au patient d’avoir un suivi médical en association ou collaboration à une ou plusieurs thérapie(s) complémentaire(s) afin de subvenir au mieux à ses besoins bio-psycho-sociaux. De permettre une collaboration interdisciplinaire entre médecins et thérapeutes en médecine complémentaire, afin de proposer les soins qui sont les mieux adaptés au patient à un moment précis de sa vie et de son développement. De répondre à une demande grandissante dans la population pédiatrique et de permettre l’accès à ces ressources en un lieu regroupé, facile d’accès. D’être également disponible pour tout médecin/thérapeute en externe qui souhaite nous adresser un patient dans un contexte bien précis et de l’aiguiller en ce sens. Fondé par la Dre Terry Mizrahi (directrice médicale) et M. Claudio Maso (directeur administratif), ils se feront un plaisir de répondre à vos questions si vous souhaitez avoir plus d’informations. Contact : cspg@officemed.ch

PremiumInscription Premium
PédiatrieGynécologueGynécologie et obstétriqueHypnose médicaleOstéopathiePsychiatrie et psychothérapie d'enfants et d'adolescentsCentre médicalMédecins
Rue du Pâquis 6A, 1033 Cheseaux-sur-Lausanne
PédiatrieGynécologueGynécologie et obstétriqueHypnose médicaleOstéopathiePsychiatrie et psychothérapie d'enfants et d'adolescentsCentre médicalMédecins
OfficeMed - Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

Le Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique voit le jour en janvier 2021, après 4 ans de réflexions et mise en place du projet jusqu’à sa réalisation finale. De longue date, la médecine conventionnelle (dite traditionnelle) et les thérapies complémentaires sont utilisées, que l’on soit sain ou malade, dans le but d’améliorer une situation, un problème médical ou tout simplement pour prendre soin de soi. De manière consciente ou inconsciente, ces deux types d’approches sont aujourd’hui encore bien souvent « séparées » (on va chez son médecin ou on va chez son acuponcteur), alors que le concept même de médecine intégrative, inclut une approche globale et multidisciplinaire de la personne. Ceci est d’autant plus marqué dans le domaine de la pédiatrie, où cette prise en charge équilibrée est difficile à trouver et nécessite des thérapeutes expérimentés dans leur spécialité, ainsi qu’une collaboration étroite avec le médecin référent de l’enfant. C’est dans ce but qu’est né ce projet de Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique : De donner la possibilité au patient d’avoir un suivi médical en association ou collaboration à une ou plusieurs thérapie(s) complémentaire(s) afin de subvenir au mieux à ses besoins bio-psycho-sociaux. De permettre une collaboration interdisciplinaire entre médecins et thérapeutes en médecine complémentaire, afin de proposer les soins qui sont les mieux adaptés au patient à un moment précis de sa vie et de son développement. De répondre à une demande grandissante dans la population pédiatrique et de permettre l’accès à ces ressources en un lieu regroupé, facile d’accès. D’être également disponible pour tout médecin/thérapeute en externe qui souhaite nous adresser un patient dans un contexte bien précis et de l’aiguiller en ce sens. Fondé par la Dre Terry Mizrahi (directrice médicale) et M. Claudio Maso (directeur administratif), ils se feront un plaisir de répondre à vos questions si vous souhaitez avoir plus d’informations. Contact : cspg@officemed.ch

 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
 Fermé – Ouvre lundi à 11:00
AP

Au Paradis du Jeu Sàrl

Rue du Midi 10, 1003 Lausanne
Articles de fêtes et jeux de sociétés
 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
Echami Léman SA

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

Echami Léman SA

Route de Vallaire 80, 1024 Ecublens VD
Echami Echafaudages

Atteignez votre projet quelle que soit sa hauteur !C’est à partir de ce concept, que Monsieur Miranda a fondé la Société Echami, d’abord en Société Simple en 1997 avec une simple camionnette et un seul monteur. Puis elle sera inscrite comme une société anonyme, en décembre 2001, sous le nom de Echami Echafaudages SA. En avril 2005, nous avons inauguré notre nouveau dépôt actuel, dans la zone artisanal de Mouille-Galand à Vernier, avec une surface de stockage d’environ 8’000 m². Avec des méthodes modernes et du matériel toujours plus perfectionné, l’entreprise a pu se spécialiser dans les échafaudages, afin de mettre toute son expérience au service de ses clients. Notre souhait est de rester partenaire de nos clients, et d’unir nos efforts, sur la qualité de nos prestations. Au fil des années, grâce aux techniciens formés aux dernières innovations et l’implication constante de nos équipes, l’entreprise a toujours pu répondre aux attentes, extrêmement variées et complexes, de nos clients. Par conséquent, notre département technique se tient à votre disposition, pour toutes études, calculs et réalisations de projets, des plus simples aux plus diverses, afin de trouver les solutions adéquates. Echami Echafaudages SA détient un large éventail de matériel (environ 250’000 m²), toujours plus perfectionné, destiné à optimiser, en permanence, les solutions proposées à nos clients. Actuellement notre entreprise compte plus de 60 personnes, notamment des techniciens, des contre-maîtres, des chefs d’équipes et des monteurs avec, pour nos transports internes, un parc automobile, doté d’une trentaine de véhicules. Nos services Notre département échafaudages s’adapte à tous types de bâtiments en rénovations ou en constructions (immeubles, monuments historiques, églises, etc.), ainsi qu’à divers travaux spéciaux, comme le montage d’un échafaudage pour la réfection de ponts, étayages, toitures provisoires, sapines, monte-charges, etc. Nos équipes offrent un service professionnel, dans les normes de sécurité en vigueurs afin de mieux servir et satisfaire nos clients. Nos services en bref : Étude et calculs de prix (devis et soumissions) gratuits Montage d’échafaudages sur tous type de bâtiments Montage d’échafaudages pour des travaux spéciaux Vente de matériel d’échafaudages

PremiumInscription Premium
EchafaudagesLocation
Route de Vallaire 80, 1024 Ecublens VD
EchafaudagesLocation
Echami Echafaudages

Atteignez votre projet quelle que soit sa hauteur !C’est à partir de ce concept, que Monsieur Miranda a fondé la Société Echami, d’abord en Société Simple en 1997 avec une simple camionnette et un seul monteur. Puis elle sera inscrite comme une société anonyme, en décembre 2001, sous le nom de Echami Echafaudages SA. En avril 2005, nous avons inauguré notre nouveau dépôt actuel, dans la zone artisanal de Mouille-Galand à Vernier, avec une surface de stockage d’environ 8’000 m². Avec des méthodes modernes et du matériel toujours plus perfectionné, l’entreprise a pu se spécialiser dans les échafaudages, afin de mettre toute son expérience au service de ses clients. Notre souhait est de rester partenaire de nos clients, et d’unir nos efforts, sur la qualité de nos prestations. Au fil des années, grâce aux techniciens formés aux dernières innovations et l’implication constante de nos équipes, l’entreprise a toujours pu répondre aux attentes, extrêmement variées et complexes, de nos clients. Par conséquent, notre département technique se tient à votre disposition, pour toutes études, calculs et réalisations de projets, des plus simples aux plus diverses, afin de trouver les solutions adéquates. Echami Echafaudages SA détient un large éventail de matériel (environ 250’000 m²), toujours plus perfectionné, destiné à optimiser, en permanence, les solutions proposées à nos clients. Actuellement notre entreprise compte plus de 60 personnes, notamment des techniciens, des contre-maîtres, des chefs d’équipes et des monteurs avec, pour nos transports internes, un parc automobile, doté d’une trentaine de véhicules. Nos services Notre département échafaudages s’adapte à tous types de bâtiments en rénovations ou en constructions (immeubles, monuments historiques, églises, etc.), ainsi qu’à divers travaux spéciaux, comme le montage d’un échafaudage pour la réfection de ponts, étayages, toitures provisoires, sapines, monte-charges, etc. Nos équipes offrent un service professionnel, dans les normes de sécurité en vigueurs afin de mieux servir et satisfaire nos clients. Nos services en bref : Étude et calculs de prix (devis et soumissions) gratuits Montage d’échafaudages sur tous type de bâtiments Montage d’échafaudages pour des travaux spéciaux Vente de matériel d’échafaudages

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
Renon Désinfection SA

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 6 évaluations

Renon Désinfection SA

Chemin de la Forêt 12, 1024 Ecublens VD
Renon Désinfection à Lausanne et pour toute la Suisse Romande

Basé à Lausanne depuis 1994. Nous intervenons sur tout le territoire romand pour tous vos problèmes d'envahisseurs encombrants, et sommes à même de répondre à vos difficultés en la matière.Nous mettons à votre disposition notre expérience et nos compétences pour répondre à toutes vos exigences.Tous les produits utilisés sont, bien entendu, homologués OFSP, et nous disposons de toutes les autorisations officielles. Notre entreprise est active sur toute la Suisse Romande.Les guêpes : Au printemps apparaissent les reines, (guêpes de grande taille) que l'on confond parfois avec les frelons. Ces reines, après avoir passé l'hiver à l'abri, cherchent, au début de la saison chaude, un endroit favorable pour créer un nid. Les colonies de guêpes ne se développent qu'à partir du mois de juin. C'est seulement lorsque l'on constate le début de d'activité des ouvrières (guêpes de taille normale) que les colonies sont installées.L'intervention d'une entreprise spécialisée peut s'avérer nécessaire durant les mois d'été car ces colonies vont se développer jusqu' à contenir plusieurs milliers d'individus et à l'automne, ces insectes peuvent pénétrer dans l'immeuble par des interstices, cherchant désespérément à survivre. Les nids sont abandonnés à l'automne et jamais réoccupés. Il existe d'autre sortes de guêpes (les polistes) ou encore d'abeilles dites solitair Nos prestations Désinfection : Lutte contre les bactéries, désodorisation, désinfection dans les installations sportives, transports publics, production alimentaire, élevage, locaux containers, désinfection après décès, etc Désinfestation : Elimination de tous les parasites des denrées et de l'habitation, cafards, poissons d'argent, acariens, mites, fourmis, en utilisant les procédés les plus récents: appâts, pièges, phéromones. En évitant autant que possible les désagréments causés par l'application massive d'insecticides. A l'extérieur, destruction de guêpes, fourmis, araignées, cloportes, punaise de lit, etc. Dératisation : Lutte contre les rongeurs, rats, souris, etc. en éliminant la population de rongeurs infestant les bâtiments, ainsi que contrôles et conseils pour éviter une nouvelle invasion. Dépigeonnage : Protection des bâtiments par la pose d'obstacles empêchant les pigeons de s'installer et de détériorer les façades par leurs excréments et de nuire à la santé des locataires par divers parasites et bactéries qu'ils transportent, tout en respectant la législation sur la protection des animaux ; ce qui vous évitera des problèmes avec les défenseurs inconditionnels des pigeons. Lutte antifouines : Pose de répulsif et obturation des ouvertures permettant le passage des fouines. Intervention rapide, sur tout le territoire romand, en urgence .si nécessaire, par un personnel qualifié, certifié OFSP.

PremiumInscription Premium
Désinfection désinsectisation, dératisationInsectes, protection contre
Chemin de la Forêt 12, 1024 Ecublens VD
Désinfection désinsectisation, dératisationInsectes, protection contre
Renon Désinfection à Lausanne et pour toute la Suisse Romande

Basé à Lausanne depuis 1994. Nous intervenons sur tout le territoire romand pour tous vos problèmes d'envahisseurs encombrants, et sommes à même de répondre à vos difficultés en la matière.Nous mettons à votre disposition notre expérience et nos compétences pour répondre à toutes vos exigences.Tous les produits utilisés sont, bien entendu, homologués OFSP, et nous disposons de toutes les autorisations officielles. Notre entreprise est active sur toute la Suisse Romande.Les guêpes : Au printemps apparaissent les reines, (guêpes de grande taille) que l'on confond parfois avec les frelons. Ces reines, après avoir passé l'hiver à l'abri, cherchent, au début de la saison chaude, un endroit favorable pour créer un nid. Les colonies de guêpes ne se développent qu'à partir du mois de juin. C'est seulement lorsque l'on constate le début de d'activité des ouvrières (guêpes de taille normale) que les colonies sont installées.L'intervention d'une entreprise spécialisée peut s'avérer nécessaire durant les mois d'été car ces colonies vont se développer jusqu' à contenir plusieurs milliers d'individus et à l'automne, ces insectes peuvent pénétrer dans l'immeuble par des interstices, cherchant désespérément à survivre. Les nids sont abandonnés à l'automne et jamais réoccupés. Il existe d'autre sortes de guêpes (les polistes) ou encore d'abeilles dites solitair Nos prestations Désinfection : Lutte contre les bactéries, désodorisation, désinfection dans les installations sportives, transports publics, production alimentaire, élevage, locaux containers, désinfection après décès, etc Désinfestation : Elimination de tous les parasites des denrées et de l'habitation, cafards, poissons d'argent, acariens, mites, fourmis, en utilisant les procédés les plus récents: appâts, pièges, phéromones. En évitant autant que possible les désagréments causés par l'application massive d'insecticides. A l'extérieur, destruction de guêpes, fourmis, araignées, cloportes, punaise de lit, etc. Dératisation : Lutte contre les rongeurs, rats, souris, etc. en éliminant la population de rongeurs infestant les bâtiments, ainsi que contrôles et conseils pour éviter une nouvelle invasion. Dépigeonnage : Protection des bâtiments par la pose d'obstacles empêchant les pigeons de s'installer et de détériorer les façades par leurs excréments et de nuire à la santé des locataires par divers parasites et bactéries qu'ils transportent, tout en respectant la législation sur la protection des animaux ; ce qui vous évitera des problèmes avec les défenseurs inconditionnels des pigeons. Lutte antifouines : Pose de répulsif et obturation des ouvertures permettant le passage des fouines. Intervention rapide, sur tout le territoire romand, en urgence .si nécessaire, par un personnel qualifié, certifié OFSP.

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 6 évaluations

* Pas de matériel publicitaire

Filtrer 91 résultats
Ouvert
Trier par
Filtres généraux
Langues
Emplacement
Conditions de paiement
Possibilités de contact
Spécialités & plats
Prestation & offre
Coupe de cheveux
Plats
Styling
Ambiance
Longueur des cheveux
Gynécologie
Prestations
Offres festives et délices
Cuisine
Réparations et service
Obstétrique
Opérations chirurgicales
Entretien du jardin
Services
Épilation faciale
Cabinet de sage-femme
Produits
Boissons
Restrictions alimentaires
Viande fraîche, poisson et fruits de mer
Formes de nutrition
Soins capillaires
Contrôles & tests
Domaine d’activité
Équipements
Équipement du site
Langues de traitement
Traitement par
Conseil
Aménagement intérieur & travaux de décoration
Service traiteur & restauration
Types de véhicules
Horticulture
Type de cabinet

Parti à Lausanne

: 91 Résultats
 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
China Clinic TCM

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

China Clinic TCM

Rue Haldimand 14, 1003 Lausanne
ChinaClinic : Acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise à Lausanne

China Clinic TCM est un centre de soins en acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise (MTC) – au cœur de Lausanne avec des médecins chinois - fondé en 2004 dans le but de vous faire bénéficier du savoir-faire et des bienfaits de la médecine chinoise à l’aide de thérapies préventives et curatives.Depuis des siècles, la tradition chinoise s'intéresse au fonctionnement de notre corps et a su au fil du temps déceler et cartographier les différents points vitaux (points d’acupuncture) ainsi que leurs fonctions directes sur notre organisme.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine millénaire, qui comprend notamment l’acupuncture, le massage chinois TUI NA AN MO et la phytothérapie chinoise.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine complémentaire à la médecine occidentale. Nos spécialistes chinois travaillent en collaboration avec les médecins occidentaux. 1 – Le diagnosticLe diagnostic en Médecine Traditionnelle Chinoise est basé sur 4 principes :1) L'observation, y compris de la langue2) Le dialogue avec le patient3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois4) L'auscultationCes différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de son énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques).Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la Médecine Traditionnelle Chinoise, en prenant le patient dans sa globalité.2 – Maladies ou pathologies les plus fréquentes (selon la liste établie par l’OMS) Système articulaire, musculaire et osseux : douleurs cervicales, dorsales et lombaires, hernies discales, rhumatismes, épicondylites, douleurs aux genoux. Système gynécologique : ménopause, bouffées de chaleur, stérilité et infertilité, aménorrhée, dysménorrhée (trouble des règles). Système digestif : constipation, diarrhée, colon irritable, ballonnements, gastrite. Système respiratoire : asthme, toux, rhinite, bronchite, sinusite, rhumes à répétition. Système cutané : eczéma, psoriasis, acné, urticaire, herpès, zona, Système auditif : acouphènes, vertiges, syndrome de Ménière. Allergies : rhume des foins, allergie aux pollens, allergies alimentaires, allergie au soleil. Enfants : hyperactivité, énurésie. Autres : fatigue, dépression, burn-out, migraines, maux de tête, paralysie faciale, prise de poids, désaccoutumance au tabac, sclérose en plaques. 3 – MéthodesNous offrons les thérapies suivantes : Acupuncture – Acupressure Insertion de fines aiguilles sur certains points, dits points d’acupuncture, situés sur le trajet des méridiens.L’acupuncture se pratique exclusivement avec de fines aiguilles stériles et à usage unique.L’acupuncture a pour fonction de réguler la circulation du Qi (énergie) et d’harmoniser le Yin et le Yang. AuriculothérapieInsertion de fines aiguilles ou application de billes, ou d’aimants dans l’oreille.Toutes les parties du corps ont une correspondance au niveau de l’oreille. Le corps y est en effet représenté sous la forme d’un fœtus la tête en bas.L’auriculothérapie s’avère intéressante pour les problèmes aussi bien aigus que chroniques, elle est aussi très efficace pour la désaccoutumance au tabac. Massages chinois « Tui Na An Mo »Massage thérapeutique qui agit sur la circulation de l’énergie vitale, le Qi (prononcer Tchi) à travers le corps.Le Qi circule à travers des canaux appelés méridiens.Le massage chinois, à l’aide de pressions, de manipulations, de frottements, sur les points d’acupuncture et sur les méridiens, permet de faire circuler le Qi dans les méridiens et d’équilibrer les énergies.Il favorise la circulation énergétique et sanguine et contribue à diminuer et à supprimer la douleur. VentousesMéthode complémentaire à l’acupuncture, destinée à traiter les états congestifs ou inflammatoires à l’aide d’ampoules de verre ou de bambou.Elles sont utiles pour stimuler la circulation d’énergie et de sang, éliminer l’humidité et le froid et diminuer les douleurs. Moxibustion ou moxaLa moxibustion consiste à faire brûler une plante mise en bâton, appelé moxa, à proximité immédiate des points d’acupuncture.Le moxa est composé d’armoise (Artemisia vulgaris Latiflora), plante ayant des propriétés médicinales.Le moxa est utilisé pour chauffer et stimuler certains points d’acupuncture.Cela permet d’activer la circulation sanguine, évacuer le froid et l’humidité et rétablir l’énergie vitale. Phytothérapie chinoisePrescription de formules composées de feuilles, de racines, de tiges, d’écorces, de graines ou de fleurs de nombreuses plantes cultivées ou sauvages.Ces formules sont utilisées depuis des milliers d’années et le savoir chinois sur le mode de culture, de récolte, de préparation et de combinaison entre ces plantes entièrement naturelles est très important.Aujourd’hui, la phytothérapie chinoise utilise plus de 400 espèces végétales pour une utilisation interne ou externe.La prescription d’herbes chinoises complète les effets bénéfiques de l’acupuncture.Elle est prescrite selon l’état du patient et les règles du diagnostic chinois.La combinaison des plantes est adaptée en fonction de l’amélioration des symptômes. Diététique chinoiseConseils diététiques préventifs et curatifs.Lors des séances de Médecine Traditionnelle Chinoise, nos thérapeutes chinois vous donneront des conseils diététiques en fonction de vos problèmes de santé. 4 – Thérapeutes en MTC et compétencesM. PIAO Jingzhe, thérapeute MTC reconnu (médecin chinois, spécialiste en médecine chinoise), diplômé de l'Université Médicale Chinoise avec une grande compétence et une longue expérience en milieux hospitalier et privé.5 – LanguesFrançais – Anglais – Chinois6 – Horaires7h30 à 20h00 du lundi au samediLe samedi sur rendez-vous uniquement7 – RemboursementsLes thérapeutes chinois travaillant à China Clinic TCM sont reconnus par le RME (Registre des Médecines Empiriques) et la Fondation ASCA.Les prestations sont remboursées par les assurances complémentaires des caisses maladies.Munissez-vous des informations suivantes pour vous renseigner auprès de votre caisse maladie :M. PIAO Jingzhe RCC N°: F 8346618 – SituationChina Clinic TCM est situé à Rue Haldimand 14 – 1003 Lausanne (place St-Laurent, entrée d'immeuble entre la pharmacie Amavita et le magasin Berdoz Optic)Bus : Place Bel-AirVoiture : Parking Riponne ou ValentinMétro : arrêt RiponneCentre-ville. Près des transports publics (à 1 arrêt de la Place St-François). Possibilités de stationnement. Métro depuis la gare et l'hôpital CHUV.Plus d’informations sur notre site internet :www.chinaclinic.ch9 – DiversAcuponcture, naturothérapie, naturopathie, thérapie naturelle et millénaire, soins pour la santé, sinologie, bien-être, ostéopathie.OFFRE : diagnostic chinois gratuit (bilan énergétique)Renseignez-vous au 021 311 89 89. Sa science est reconnue pour les excellents résultats qu'elle obtient. La médecine traditionnelle chinoise est complémentaire à la médecine allopathique. Le diagnostic en médecine traditionnelle chinoise est basé sur 4 principes: 1) L'observation, y compris de la langue 2) Le dialogue avec le patient 3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois 4) L'auscultation: écouter et sentir Diagnostic gratuit (imprimez votre bon en page d'accueil) Pour établir un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, ces 4 temps de l'examen sont importants. Le médecin chinois observe également la langue (forme et couleur, texture et couleur de l'enduit). Il prend les pouls chinois, situés sur l'artère radiale, à 3 endroits différents, près du poignet avec des pressions superficielles, moyennes et profondes. Ces différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de votre énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques). Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la médecine traditionnelle chinoise, en prenant le patient dans sa globalité. PRESENTATION DISCOVER OUR TRADITIONAL CHINESE MEDICINE CENTRE IN LAUSANNE The Traditional Chinese Medicine Centre located at rue Haldimand 14 in Lausanne was founded in 2004 with the aim of providing you with the expertise and benefits of traditional Chinese medicine. For centuries, Chinese culture has been interested in the functioning of our bodies and over time has been able to identify and map the various vital points, as well as their direct impact on our bodily functions. Its science is renowned for the excellent results it obtains. Traditional Chinese medicine is a complementary to allopathic medicine. Traditional Chinese Medicine diagnosis is based on 4 principles: 1) Observation, including looking at the tongue 2) Dialogue with the patient 3) Palpation, including taking the Chinese pulse 4) Auscultation: listening and smelling Free diagnosis (print your voucher on the homepage) In order to establish a traditional Chinese medicine diagnosis, these four examination times are important. The Chinese doctor also observes the tongue (shape and colour, together with texture and colour of the coating). He takes the Chinese pulse, which is located on the radial artery, at 3 different places near the wrist using shallow, medium and intense pressure. These different examinations will inform the Chinese doctor about your vital energy level (Yin, Yang, Qi (energy) and bodily fluids). This will enable him to make a holistic diagnosis of the patient, according to the rules of traditional Chinese medicine. THERAPIES Acupuncture Insertion of fine needles at certain points, so-called "acupuncture points" that are located on the meridian lines. Acupuncture is practiced solely with fine disposable sterile needles. Acupuncture is used to regulate the circulation of Qi (energy) and to harmonise Yin and Yang. Auriculotherapy Insertion of fine needles or application of beads or magnets in the ear. All the parts of the body have a matching location in the ear. The body is in fact represented as an upside down foetus. Auriculotherapy is interesting for both acute and chronic problems. It is also very effective for stopping smoking, weight problems and stress, etc. Tui Na An Mo Qi flows through channels called meridians. Chinese massage, using pressure, manipulation, and rubbing on the acupuncture points and meridians stimulates the circulation of Qi in the meridians and balances the energy.

PremiumInscription Premium
Médecine traditionnelle chinoise MTCMassage thérapeutiqueAcupuncture (hors rubrique médecins)Phytothérapie (hors rubrique médecins)
Rue Haldimand 14, 1003 Lausanne
Médecine traditionnelle chinoise MTCMassage thérapeutiqueAcupuncture (hors rubrique médecins)Phytothérapie (hors rubrique médecins)
ChinaClinic : Acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise à Lausanne

China Clinic TCM est un centre de soins en acupuncture et Médecine Traditionnelle Chinoise (MTC) – au cœur de Lausanne avec des médecins chinois - fondé en 2004 dans le but de vous faire bénéficier du savoir-faire et des bienfaits de la médecine chinoise à l’aide de thérapies préventives et curatives.Depuis des siècles, la tradition chinoise s'intéresse au fonctionnement de notre corps et a su au fil du temps déceler et cartographier les différents points vitaux (points d’acupuncture) ainsi que leurs fonctions directes sur notre organisme.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine millénaire, qui comprend notamment l’acupuncture, le massage chinois TUI NA AN MO et la phytothérapie chinoise.La Médecine Traditionnelle Chinoise est une médecine complémentaire à la médecine occidentale. Nos spécialistes chinois travaillent en collaboration avec les médecins occidentaux. 1 – Le diagnosticLe diagnostic en Médecine Traditionnelle Chinoise est basé sur 4 principes :1) L'observation, y compris de la langue2) Le dialogue avec le patient3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois4) L'auscultationCes différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de son énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques).Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la Médecine Traditionnelle Chinoise, en prenant le patient dans sa globalité.2 – Maladies ou pathologies les plus fréquentes (selon la liste établie par l’OMS) Système articulaire, musculaire et osseux : douleurs cervicales, dorsales et lombaires, hernies discales, rhumatismes, épicondylites, douleurs aux genoux. Système gynécologique : ménopause, bouffées de chaleur, stérilité et infertilité, aménorrhée, dysménorrhée (trouble des règles). Système digestif : constipation, diarrhée, colon irritable, ballonnements, gastrite. Système respiratoire : asthme, toux, rhinite, bronchite, sinusite, rhumes à répétition. Système cutané : eczéma, psoriasis, acné, urticaire, herpès, zona, Système auditif : acouphènes, vertiges, syndrome de Ménière. Allergies : rhume des foins, allergie aux pollens, allergies alimentaires, allergie au soleil. Enfants : hyperactivité, énurésie. Autres : fatigue, dépression, burn-out, migraines, maux de tête, paralysie faciale, prise de poids, désaccoutumance au tabac, sclérose en plaques. 3 – MéthodesNous offrons les thérapies suivantes : Acupuncture – Acupressure Insertion de fines aiguilles sur certains points, dits points d’acupuncture, situés sur le trajet des méridiens.L’acupuncture se pratique exclusivement avec de fines aiguilles stériles et à usage unique.L’acupuncture a pour fonction de réguler la circulation du Qi (énergie) et d’harmoniser le Yin et le Yang. AuriculothérapieInsertion de fines aiguilles ou application de billes, ou d’aimants dans l’oreille.Toutes les parties du corps ont une correspondance au niveau de l’oreille. Le corps y est en effet représenté sous la forme d’un fœtus la tête en bas.L’auriculothérapie s’avère intéressante pour les problèmes aussi bien aigus que chroniques, elle est aussi très efficace pour la désaccoutumance au tabac. Massages chinois « Tui Na An Mo »Massage thérapeutique qui agit sur la circulation de l’énergie vitale, le Qi (prononcer Tchi) à travers le corps.Le Qi circule à travers des canaux appelés méridiens.Le massage chinois, à l’aide de pressions, de manipulations, de frottements, sur les points d’acupuncture et sur les méridiens, permet de faire circuler le Qi dans les méridiens et d’équilibrer les énergies.Il favorise la circulation énergétique et sanguine et contribue à diminuer et à supprimer la douleur. VentousesMéthode complémentaire à l’acupuncture, destinée à traiter les états congestifs ou inflammatoires à l’aide d’ampoules de verre ou de bambou.Elles sont utiles pour stimuler la circulation d’énergie et de sang, éliminer l’humidité et le froid et diminuer les douleurs. Moxibustion ou moxaLa moxibustion consiste à faire brûler une plante mise en bâton, appelé moxa, à proximité immédiate des points d’acupuncture.Le moxa est composé d’armoise (Artemisia vulgaris Latiflora), plante ayant des propriétés médicinales.Le moxa est utilisé pour chauffer et stimuler certains points d’acupuncture.Cela permet d’activer la circulation sanguine, évacuer le froid et l’humidité et rétablir l’énergie vitale. Phytothérapie chinoisePrescription de formules composées de feuilles, de racines, de tiges, d’écorces, de graines ou de fleurs de nombreuses plantes cultivées ou sauvages.Ces formules sont utilisées depuis des milliers d’années et le savoir chinois sur le mode de culture, de récolte, de préparation et de combinaison entre ces plantes entièrement naturelles est très important.Aujourd’hui, la phytothérapie chinoise utilise plus de 400 espèces végétales pour une utilisation interne ou externe.La prescription d’herbes chinoises complète les effets bénéfiques de l’acupuncture.Elle est prescrite selon l’état du patient et les règles du diagnostic chinois.La combinaison des plantes est adaptée en fonction de l’amélioration des symptômes. Diététique chinoiseConseils diététiques préventifs et curatifs.Lors des séances de Médecine Traditionnelle Chinoise, nos thérapeutes chinois vous donneront des conseils diététiques en fonction de vos problèmes de santé. 4 – Thérapeutes en MTC et compétencesM. PIAO Jingzhe, thérapeute MTC reconnu (médecin chinois, spécialiste en médecine chinoise), diplômé de l'Université Médicale Chinoise avec une grande compétence et une longue expérience en milieux hospitalier et privé.5 – LanguesFrançais – Anglais – Chinois6 – Horaires7h30 à 20h00 du lundi au samediLe samedi sur rendez-vous uniquement7 – RemboursementsLes thérapeutes chinois travaillant à China Clinic TCM sont reconnus par le RME (Registre des Médecines Empiriques) et la Fondation ASCA.Les prestations sont remboursées par les assurances complémentaires des caisses maladies.Munissez-vous des informations suivantes pour vous renseigner auprès de votre caisse maladie :M. PIAO Jingzhe RCC N°: F 8346618 – SituationChina Clinic TCM est situé à Rue Haldimand 14 – 1003 Lausanne (place St-Laurent, entrée d'immeuble entre la pharmacie Amavita et le magasin Berdoz Optic)Bus : Place Bel-AirVoiture : Parking Riponne ou ValentinMétro : arrêt RiponneCentre-ville. Près des transports publics (à 1 arrêt de la Place St-François). Possibilités de stationnement. Métro depuis la gare et l'hôpital CHUV.Plus d’informations sur notre site internet :www.chinaclinic.ch9 – DiversAcuponcture, naturothérapie, naturopathie, thérapie naturelle et millénaire, soins pour la santé, sinologie, bien-être, ostéopathie.OFFRE : diagnostic chinois gratuit (bilan énergétique)Renseignez-vous au 021 311 89 89. Sa science est reconnue pour les excellents résultats qu'elle obtient. La médecine traditionnelle chinoise est complémentaire à la médecine allopathique. Le diagnostic en médecine traditionnelle chinoise est basé sur 4 principes: 1) L'observation, y compris de la langue 2) Le dialogue avec le patient 3) La palpation, y compris la prise des pouls chinois 4) L'auscultation: écouter et sentir Diagnostic gratuit (imprimez votre bon en page d'accueil) Pour établir un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, ces 4 temps de l'examen sont importants. Le médecin chinois observe également la langue (forme et couleur, texture et couleur de l'enduit). Il prend les pouls chinois, situés sur l'artère radiale, à 3 endroits différents, près du poignet avec des pressions superficielles, moyennes et profondes. Ces différents examens renseigneront le médecin chinois sur le niveau de votre énergie vitale (le Yin, le Yang, le Qi (énergie) et les liquides organiques). Ceci va lui permettre de poser son diagnostic, selon les règles de la médecine traditionnelle chinoise, en prenant le patient dans sa globalité. PRESENTATION DISCOVER OUR TRADITIONAL CHINESE MEDICINE CENTRE IN LAUSANNE The Traditional Chinese Medicine Centre located at rue Haldimand 14 in Lausanne was founded in 2004 with the aim of providing you with the expertise and benefits of traditional Chinese medicine. For centuries, Chinese culture has been interested in the functioning of our bodies and over time has been able to identify and map the various vital points, as well as their direct impact on our bodily functions. Its science is renowned for the excellent results it obtains. Traditional Chinese medicine is a complementary to allopathic medicine. Traditional Chinese Medicine diagnosis is based on 4 principles: 1) Observation, including looking at the tongue 2) Dialogue with the patient 3) Palpation, including taking the Chinese pulse 4) Auscultation: listening and smelling Free diagnosis (print your voucher on the homepage) In order to establish a traditional Chinese medicine diagnosis, these four examination times are important. The Chinese doctor also observes the tongue (shape and colour, together with texture and colour of the coating). He takes the Chinese pulse, which is located on the radial artery, at 3 different places near the wrist using shallow, medium and intense pressure. These different examinations will inform the Chinese doctor about your vital energy level (Yin, Yang, Qi (energy) and bodily fluids). This will enable him to make a holistic diagnosis of the patient, according to the rules of traditional Chinese medicine. THERAPIES Acupuncture Insertion of fine needles at certain points, so-called "acupuncture points" that are located on the meridian lines. Acupuncture is practiced solely with fine disposable sterile needles. Acupuncture is used to regulate the circulation of Qi (energy) and to harmonise Yin and Yang. Auriculotherapy Insertion of fine needles or application of beads or magnets in the ear. All the parts of the body have a matching location in the ear. The body is in fact represented as an upside down foetus. Auriculotherapy is interesting for both acute and chronic problems. It is also very effective for stopping smoking, weight problems and stress, etc. Tui Na An Mo Qi flows through channels called meridians. Chinese massage, using pressure, manipulation, and rubbing on the acupuncture points and meridians stimulates the circulation of Qi in the meridians and balances the energy.

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 8 évaluations

 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
 Ouvert – Ferme dans 28 minutes
Le One

Note 4.7 sur 5 étoiles pour 9 évaluations

Le One

Passage des Saugettes 7, 1006 Lausanne
Notre salon de Massages vers la gare

Des massages sensuels et érotiques. A deux pas de la gare de Lausanne, les quatre chambres du salon du Bar Le One vous invitent à passer un instant de détente grâce aux massages érotiques ou relaxants. Les doigts de fées de nos hôtesses feront naître en vous un désir incommensurable. Vous aurez également le privilège de passer un agréable moment en séduisante compagnie dans notre jacuzzi. Une demi-bouteille de champagne vous sera offerte. L'hygiène étant un principe fondamental, chacune de nos chambres est équipée d'une douche. Nos escorts Pour un moment divin, choisissez l'une de nos escorts girls ! Outre son bar et son salon de massage, le Bar Le One possède également un service d'escorts. Chacune de nos filles est à votre entière disposition le temps d'une nuit ou de quelques heures. Vous désirez passer un instant agréable en toute intimité avec l'une de nos hôtesses ? Veuillez pour cela nous contacter. Casting Vous souhaitez devenir hôtesse au Bar Le One ? Vous êtes ravissante, élégante, agréable, mince, cultivée et issue des quatre coins du monde ? En plus d'être l'une de nos collaboratrices privilégiées, vous ferez partie d'une véritable famille, celle du Bar Le One. Respect et écoute de la personne, liberté de choix et confiance réciproque font partie de nos principes. Votre bien-être au sein du Bar Le One est une condition sine qua none pour un partenariat de qualité. Vous désirez obtenir plus de renseignements ou intégrer au plus vite la l'équipe dynamique du Bar Le One ? Contactez-nous ! Nous serons très heureux de vous recevoir pour un casting.Nos critères d'âge : à partir de 18 ans Passeport européen ou permis de séjour suisse

PremiumInscription Premium
Escort serviceSalon de massage érotiqueBar
Passage des Saugettes 7, 1006 Lausanne
Escort serviceSalon de massage érotiqueBar
Notre salon de Massages vers la gare

Des massages sensuels et érotiques. A deux pas de la gare de Lausanne, les quatre chambres du salon du Bar Le One vous invitent à passer un instant de détente grâce aux massages érotiques ou relaxants. Les doigts de fées de nos hôtesses feront naître en vous un désir incommensurable. Vous aurez également le privilège de passer un agréable moment en séduisante compagnie dans notre jacuzzi. Une demi-bouteille de champagne vous sera offerte. L'hygiène étant un principe fondamental, chacune de nos chambres est équipée d'une douche. Nos escorts Pour un moment divin, choisissez l'une de nos escorts girls ! Outre son bar et son salon de massage, le Bar Le One possède également un service d'escorts. Chacune de nos filles est à votre entière disposition le temps d'une nuit ou de quelques heures. Vous désirez passer un instant agréable en toute intimité avec l'une de nos hôtesses ? Veuillez pour cela nous contacter. Casting Vous souhaitez devenir hôtesse au Bar Le One ? Vous êtes ravissante, élégante, agréable, mince, cultivée et issue des quatre coins du monde ? En plus d'être l'une de nos collaboratrices privilégiées, vous ferez partie d'une véritable famille, celle du Bar Le One. Respect et écoute de la personne, liberté de choix et confiance réciproque font partie de nos principes. Votre bien-être au sein du Bar Le One est une condition sine qua none pour un partenariat de qualité. Vous désirez obtenir plus de renseignements ou intégrer au plus vite la l'équipe dynamique du Bar Le One ? Contactez-nous ! Nous serons très heureux de vous recevoir pour un casting.Nos critères d'âge : à partir de 18 ans Passeport européen ou permis de séjour suisse

Note 4.7 sur 5 étoiles pour 9 évaluations

 Ouvert – Ferme dans 28 minutes
 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
Lycée Pareto sàrl

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

Lycée Pareto sàrl

Rue du Valentin 5, 1004 Lausanne

Notre école Le Lycée Pareto est la seule école privée, dans toute la Suisse, autorisée à délivrer deux diplômes (Maturité européenne et Baccalauréat S) simultanément, donnant un accès direct à toutes Universités suisses et européennes. Notre histoire ​ Le Lycée Pareto de Lausanne a été fondé en 1948 par le professeur Comini. Son nom fait référence à l'économiste italien Vilfredo Pareto, qui a enseigné à l'Université de Lausanne de 1894 à 1907, et dont les résultats des travaux sont toujours aujourd'hui employés dans le cadre de la finance, de la gestion et en bien d'autres domaines encore. À la fin de l'année scolaire 2002/03, l'école a été transférée en son siège actuel, dans le centre historique de Lausanne. Le nouvel établissement garantit une structure bâtie et adaptée à l'usage didactique ainsi qu'un parcours plus bref pour les étudiants qui font la navette. À partir de l'année scolaire 2005/06 l'école est devenue un Lycée bilingue italien-suisse. Le projet, approuvé par le Ministère des Affaires étrangères italien, se fonde sur un cursus de lycée complètement bilingue. Le Lycée Pareto propose une formation de qualité, certifiée par l'Association suisse pour les Systèmes de Qualité et de Gestion (SQS) et IQNET, selon les normes ISO 9001:2008. ​ Didactique ​ Le Lycée Pareto a pour objectif de former des jeunes en mesure de faire face aux défis académiques, professionnels et personnels que la vie peut leur présenter. Notre école promeut un modèle d’enseignement fondé sur l’intégration des éléments étudiés afin de fournir un bagage cognitif vaste et interconnecté. Le lycée Pareto promeut le développement de la capacité analytique de chaque étudiant, grâce à laquelle il sera capable de comprendre un problème, d’imaginer un parcours efficace pour le résoudre et de réaliser le projet planifié, dans le respect des délais et de la forme requises par l'enseignant. Le plan d'études de l'école s'étend sur quatre ans, à la fin desquels il faut soutenir un examen interne à l'établissement pour l'obtention du diplôme final, accepté par toutes les universités suisses et européennes. Pour s'inscrire auprès de notre école il est exigé que l'élève soit en possession d'une Licence de l'école secondaire inférieure italienne ou d'un titre jugé équivalent, qui atteste que l'étudiant a bien fréquenté huit ans d'études. Les étudiants sont alors admis à suivre les cours des classes intermédiaires ou de la dernière année, selon le cursus déjà suivi. (Pour de plus amples informations, télécharger la table de conversion des années scolaires). Pour plus d'information sur la didactique, voir aussi Profil des études et évaluation et Évaluation. ​ Programme d'études ESABAC L'ESABAC est un programme d'études établi par un accord bilatéral signé entre la France et l'Italie. Son objectif est d'offrir une formation adéquate au Nord comme au Sud des Alpes, qui en facilite l'échange culturel, l'enrichissement linguistique, tout en fournissant un accès plus aisé aux Universités italiennes, françaises et européennes. Le nom indique bien l'intention des concepteurs de ce programme : ESA (Esame di Stato Italiano) et BAC (Baccalauréat français). Le fonctionnement de ce programme d'études est très simple. En plus des disciplines enseignées au Lycée Pareto s'ajoutent des heures de langue et Littérature française, ainsi que d'Histoire (2 heures par semaines). Vu le petit nombre d'heures ajoutées, notre école a décidé d'étendre cette offre ESABAC à tous les nouveaux étudiants inscrits à partir de l'année scolaire 2015-6. Tout cela veut dire, qu'en fréquentant les cours auprès du Lycée Pareto, les étudiants pourront obtenir trois diplômes en un : un diplôme d'étude suisse (valable pour fréquenter toutes les universités de la Confédération suisse), la Maturité scientifique italienne, et en outre le Baccalauréat S français. Il s'agit sans aucun doute d'un avantage important que notre école peut offrir à ses étudiants. Enfin, le Lycée Pareto, grâce à la haute qualité de ses plans didactiques, est la seule école en Suisse à avoir reçu l'agrément ESABAC.

PremiumInscription Premium
Ecole privéeEcole de languesGymnaseCollèges
Rue du Valentin 5, 1004 Lausanne
Ecole privéeEcole de languesGymnaseCollèges

Notre école Le Lycée Pareto est la seule école privée, dans toute la Suisse, autorisée à délivrer deux diplômes (Maturité européenne et Baccalauréat S) simultanément, donnant un accès direct à toutes Universités suisses et européennes. Notre histoire ​ Le Lycée Pareto de Lausanne a été fondé en 1948 par le professeur Comini. Son nom fait référence à l'économiste italien Vilfredo Pareto, qui a enseigné à l'Université de Lausanne de 1894 à 1907, et dont les résultats des travaux sont toujours aujourd'hui employés dans le cadre de la finance, de la gestion et en bien d'autres domaines encore. À la fin de l'année scolaire 2002/03, l'école a été transférée en son siège actuel, dans le centre historique de Lausanne. Le nouvel établissement garantit une structure bâtie et adaptée à l'usage didactique ainsi qu'un parcours plus bref pour les étudiants qui font la navette. À partir de l'année scolaire 2005/06 l'école est devenue un Lycée bilingue italien-suisse. Le projet, approuvé par le Ministère des Affaires étrangères italien, se fonde sur un cursus de lycée complètement bilingue. Le Lycée Pareto propose une formation de qualité, certifiée par l'Association suisse pour les Systèmes de Qualité et de Gestion (SQS) et IQNET, selon les normes ISO 9001:2008. ​ Didactique ​ Le Lycée Pareto a pour objectif de former des jeunes en mesure de faire face aux défis académiques, professionnels et personnels que la vie peut leur présenter. Notre école promeut un modèle d’enseignement fondé sur l’intégration des éléments étudiés afin de fournir un bagage cognitif vaste et interconnecté. Le lycée Pareto promeut le développement de la capacité analytique de chaque étudiant, grâce à laquelle il sera capable de comprendre un problème, d’imaginer un parcours efficace pour le résoudre et de réaliser le projet planifié, dans le respect des délais et de la forme requises par l'enseignant. Le plan d'études de l'école s'étend sur quatre ans, à la fin desquels il faut soutenir un examen interne à l'établissement pour l'obtention du diplôme final, accepté par toutes les universités suisses et européennes. Pour s'inscrire auprès de notre école il est exigé que l'élève soit en possession d'une Licence de l'école secondaire inférieure italienne ou d'un titre jugé équivalent, qui atteste que l'étudiant a bien fréquenté huit ans d'études. Les étudiants sont alors admis à suivre les cours des classes intermédiaires ou de la dernière année, selon le cursus déjà suivi. (Pour de plus amples informations, télécharger la table de conversion des années scolaires). Pour plus d'information sur la didactique, voir aussi Profil des études et évaluation et Évaluation. ​ Programme d'études ESABAC L'ESABAC est un programme d'études établi par un accord bilatéral signé entre la France et l'Italie. Son objectif est d'offrir une formation adéquate au Nord comme au Sud des Alpes, qui en facilite l'échange culturel, l'enrichissement linguistique, tout en fournissant un accès plus aisé aux Universités italiennes, françaises et européennes. Le nom indique bien l'intention des concepteurs de ce programme : ESA (Esame di Stato Italiano) et BAC (Baccalauréat français). Le fonctionnement de ce programme d'études est très simple. En plus des disciplines enseignées au Lycée Pareto s'ajoutent des heures de langue et Littérature française, ainsi que d'Histoire (2 heures par semaines). Vu le petit nombre d'heures ajoutées, notre école a décidé d'étendre cette offre ESABAC à tous les nouveaux étudiants inscrits à partir de l'année scolaire 2015-6. Tout cela veut dire, qu'en fréquentant les cours auprès du Lycée Pareto, les étudiants pourront obtenir trois diplômes en un : un diplôme d'étude suisse (valable pour fréquenter toutes les universités de la Confédération suisse), la Maturité scientifique italienne, et en outre le Baccalauréat S français. Il s'agit sans aucun doute d'un avantage important que notre école peut offrir à ses étudiants. Enfin, le Lycée Pareto, grâce à la haute qualité de ses plans didactiques, est la seule école en Suisse à avoir reçu l'agrément ESABAC.

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
OfficeMed I Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

OfficeMed I Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

Rue du Pâquis 6A, 1033 Cheseaux-sur-Lausanne
OfficeMed - Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

Le Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique voit le jour en janvier 2021, après 4 ans de réflexions et mise en place du projet jusqu’à sa réalisation finale. De longue date, la médecine conventionnelle (dite traditionnelle) et les thérapies complémentaires sont utilisées, que l’on soit sain ou malade, dans le but d’améliorer une situation, un problème médical ou tout simplement pour prendre soin de soi. De manière consciente ou inconsciente, ces deux types d’approches sont aujourd’hui encore bien souvent « séparées » (on va chez son médecin ou on va chez son acuponcteur), alors que le concept même de médecine intégrative, inclut une approche globale et multidisciplinaire de la personne. Ceci est d’autant plus marqué dans le domaine de la pédiatrie, où cette prise en charge équilibrée est difficile à trouver et nécessite des thérapeutes expérimentés dans leur spécialité, ainsi qu’une collaboration étroite avec le médecin référent de l’enfant. C’est dans ce but qu’est né ce projet de Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique : De donner la possibilité au patient d’avoir un suivi médical en association ou collaboration à une ou plusieurs thérapie(s) complémentaire(s) afin de subvenir au mieux à ses besoins bio-psycho-sociaux. De permettre une collaboration interdisciplinaire entre médecins et thérapeutes en médecine complémentaire, afin de proposer les soins qui sont les mieux adaptés au patient à un moment précis de sa vie et de son développement. De répondre à une demande grandissante dans la population pédiatrique et de permettre l’accès à ces ressources en un lieu regroupé, facile d’accès. D’être également disponible pour tout médecin/thérapeute en externe qui souhaite nous adresser un patient dans un contexte bien précis et de l’aiguiller en ce sens. Fondé par la Dre Terry Mizrahi (directrice médicale) et M. Claudio Maso (directeur administratif), ils se feront un plaisir de répondre à vos questions si vous souhaitez avoir plus d’informations. Contact : cspg@officemed.ch

PremiumInscription Premium
PédiatrieGynécologueGynécologie et obstétriqueHypnose médicaleOstéopathiePsychiatrie et psychothérapie d'enfants et d'adolescentsCentre médicalMédecins
Rue du Pâquis 6A, 1033 Cheseaux-sur-Lausanne
PédiatrieGynécologueGynécologie et obstétriqueHypnose médicaleOstéopathiePsychiatrie et psychothérapie d'enfants et d'adolescentsCentre médicalMédecins
OfficeMed - Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique

Le Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique voit le jour en janvier 2021, après 4 ans de réflexions et mise en place du projet jusqu’à sa réalisation finale. De longue date, la médecine conventionnelle (dite traditionnelle) et les thérapies complémentaires sont utilisées, que l’on soit sain ou malade, dans le but d’améliorer une situation, un problème médical ou tout simplement pour prendre soin de soi. De manière consciente ou inconsciente, ces deux types d’approches sont aujourd’hui encore bien souvent « séparées » (on va chez son médecin ou on va chez son acuponcteur), alors que le concept même de médecine intégrative, inclut une approche globale et multidisciplinaire de la personne. Ceci est d’autant plus marqué dans le domaine de la pédiatrie, où cette prise en charge équilibrée est difficile à trouver et nécessite des thérapeutes expérimentés dans leur spécialité, ainsi qu’une collaboration étroite avec le médecin référent de l’enfant. C’est dans ce but qu’est né ce projet de Centre de Santé Pédiatrique et Gynécologique : De donner la possibilité au patient d’avoir un suivi médical en association ou collaboration à une ou plusieurs thérapie(s) complémentaire(s) afin de subvenir au mieux à ses besoins bio-psycho-sociaux. De permettre une collaboration interdisciplinaire entre médecins et thérapeutes en médecine complémentaire, afin de proposer les soins qui sont les mieux adaptés au patient à un moment précis de sa vie et de son développement. De répondre à une demande grandissante dans la population pédiatrique et de permettre l’accès à ces ressources en un lieu regroupé, facile d’accès. D’être également disponible pour tout médecin/thérapeute en externe qui souhaite nous adresser un patient dans un contexte bien précis et de l’aiguiller en ce sens. Fondé par la Dre Terry Mizrahi (directrice médicale) et M. Claudio Maso (directeur administratif), ils se feront un plaisir de répondre à vos questions si vous souhaitez avoir plus d’informations. Contact : cspg@officemed.ch

 Fermé – Ouvre lundi à 08:00
 Fermé – Ouvre lundi à 11:00
AP

Au Paradis du Jeu Sàrl

Rue du Midi 10, 1003 Lausanne
Articles de fêtes et jeux de sociétés
 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
Echami Léman SA

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

Echami Léman SA

Route de Vallaire 80, 1024 Ecublens VD
Echami Echafaudages

Atteignez votre projet quelle que soit sa hauteur !C’est à partir de ce concept, que Monsieur Miranda a fondé la Société Echami, d’abord en Société Simple en 1997 avec une simple camionnette et un seul monteur. Puis elle sera inscrite comme une société anonyme, en décembre 2001, sous le nom de Echami Echafaudages SA. En avril 2005, nous avons inauguré notre nouveau dépôt actuel, dans la zone artisanal de Mouille-Galand à Vernier, avec une surface de stockage d’environ 8’000 m². Avec des méthodes modernes et du matériel toujours plus perfectionné, l’entreprise a pu se spécialiser dans les échafaudages, afin de mettre toute son expérience au service de ses clients. Notre souhait est de rester partenaire de nos clients, et d’unir nos efforts, sur la qualité de nos prestations. Au fil des années, grâce aux techniciens formés aux dernières innovations et l’implication constante de nos équipes, l’entreprise a toujours pu répondre aux attentes, extrêmement variées et complexes, de nos clients. Par conséquent, notre département technique se tient à votre disposition, pour toutes études, calculs et réalisations de projets, des plus simples aux plus diverses, afin de trouver les solutions adéquates. Echami Echafaudages SA détient un large éventail de matériel (environ 250’000 m²), toujours plus perfectionné, destiné à optimiser, en permanence, les solutions proposées à nos clients. Actuellement notre entreprise compte plus de 60 personnes, notamment des techniciens, des contre-maîtres, des chefs d’équipes et des monteurs avec, pour nos transports internes, un parc automobile, doté d’une trentaine de véhicules. Nos services Notre département échafaudages s’adapte à tous types de bâtiments en rénovations ou en constructions (immeubles, monuments historiques, églises, etc.), ainsi qu’à divers travaux spéciaux, comme le montage d’un échafaudage pour la réfection de ponts, étayages, toitures provisoires, sapines, monte-charges, etc. Nos équipes offrent un service professionnel, dans les normes de sécurité en vigueurs afin de mieux servir et satisfaire nos clients. Nos services en bref : Étude et calculs de prix (devis et soumissions) gratuits Montage d’échafaudages sur tous type de bâtiments Montage d’échafaudages pour des travaux spéciaux Vente de matériel d’échafaudages

PremiumInscription Premium
EchafaudagesLocation
Route de Vallaire 80, 1024 Ecublens VD
EchafaudagesLocation
Echami Echafaudages

Atteignez votre projet quelle que soit sa hauteur !C’est à partir de ce concept, que Monsieur Miranda a fondé la Société Echami, d’abord en Société Simple en 1997 avec une simple camionnette et un seul monteur. Puis elle sera inscrite comme une société anonyme, en décembre 2001, sous le nom de Echami Echafaudages SA. En avril 2005, nous avons inauguré notre nouveau dépôt actuel, dans la zone artisanal de Mouille-Galand à Vernier, avec une surface de stockage d’environ 8’000 m². Avec des méthodes modernes et du matériel toujours plus perfectionné, l’entreprise a pu se spécialiser dans les échafaudages, afin de mettre toute son expérience au service de ses clients. Notre souhait est de rester partenaire de nos clients, et d’unir nos efforts, sur la qualité de nos prestations. Au fil des années, grâce aux techniciens formés aux dernières innovations et l’implication constante de nos équipes, l’entreprise a toujours pu répondre aux attentes, extrêmement variées et complexes, de nos clients. Par conséquent, notre département technique se tient à votre disposition, pour toutes études, calculs et réalisations de projets, des plus simples aux plus diverses, afin de trouver les solutions adéquates. Echami Echafaudages SA détient un large éventail de matériel (environ 250’000 m²), toujours plus perfectionné, destiné à optimiser, en permanence, les solutions proposées à nos clients. Actuellement notre entreprise compte plus de 60 personnes, notamment des techniciens, des contre-maîtres, des chefs d’équipes et des monteurs avec, pour nos transports internes, un parc automobile, doté d’une trentaine de véhicules. Nos services Notre département échafaudages s’adapte à tous types de bâtiments en rénovations ou en constructions (immeubles, monuments historiques, églises, etc.), ainsi qu’à divers travaux spéciaux, comme le montage d’un échafaudage pour la réfection de ponts, étayages, toitures provisoires, sapines, monte-charges, etc. Nos équipes offrent un service professionnel, dans les normes de sécurité en vigueurs afin de mieux servir et satisfaire nos clients. Nos services en bref : Étude et calculs de prix (devis et soumissions) gratuits Montage d’échafaudages sur tous type de bâtiments Montage d’échafaudages pour des travaux spéciaux Vente de matériel d’échafaudages

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 1 évaluation

 Fermé – Ouvre lundi à 07:30
Renon Désinfection SA

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 6 évaluations

Renon Désinfection SA

Chemin de la Forêt 12, 1024 Ecublens VD
Renon Désinfection à Lausanne et pour toute la Suisse Romande

Basé à Lausanne depuis 1994. Nous intervenons sur tout le territoire romand pour tous vos problèmes d'envahisseurs encombrants, et sommes à même de répondre à vos difficultés en la matière.Nous mettons à votre disposition notre expérience et nos compétences pour répondre à toutes vos exigences.Tous les produits utilisés sont, bien entendu, homologués OFSP, et nous disposons de toutes les autorisations officielles. Notre entreprise est active sur toute la Suisse Romande.Les guêpes : Au printemps apparaissent les reines, (guêpes de grande taille) que l'on confond parfois avec les frelons. Ces reines, après avoir passé l'hiver à l'abri, cherchent, au début de la saison chaude, un endroit favorable pour créer un nid. Les colonies de guêpes ne se développent qu'à partir du mois de juin. C'est seulement lorsque l'on constate le début de d'activité des ouvrières (guêpes de taille normale) que les colonies sont installées.L'intervention d'une entreprise spécialisée peut s'avérer nécessaire durant les mois d'été car ces colonies vont se développer jusqu' à contenir plusieurs milliers d'individus et à l'automne, ces insectes peuvent pénétrer dans l'immeuble par des interstices, cherchant désespérément à survivre. Les nids sont abandonnés à l'automne et jamais réoccupés. Il existe d'autre sortes de guêpes (les polistes) ou encore d'abeilles dites solitair Nos prestations Désinfection : Lutte contre les bactéries, désodorisation, désinfection dans les installations sportives, transports publics, production alimentaire, élevage, locaux containers, désinfection après décès, etc Désinfestation : Elimination de tous les parasites des denrées et de l'habitation, cafards, poissons d'argent, acariens, mites, fourmis, en utilisant les procédés les plus récents: appâts, pièges, phéromones. En évitant autant que possible les désagréments causés par l'application massive d'insecticides. A l'extérieur, destruction de guêpes, fourmis, araignées, cloportes, punaise de lit, etc. Dératisation : Lutte contre les rongeurs, rats, souris, etc. en éliminant la population de rongeurs infestant les bâtiments, ainsi que contrôles et conseils pour éviter une nouvelle invasion. Dépigeonnage : Protection des bâtiments par la pose d'obstacles empêchant les pigeons de s'installer et de détériorer les façades par leurs excréments et de nuire à la santé des locataires par divers parasites et bactéries qu'ils transportent, tout en respectant la législation sur la protection des animaux ; ce qui vous évitera des problèmes avec les défenseurs inconditionnels des pigeons. Lutte antifouines : Pose de répulsif et obturation des ouvertures permettant le passage des fouines. Intervention rapide, sur tout le territoire romand, en urgence .si nécessaire, par un personnel qualifié, certifié OFSP.

PremiumInscription Premium
Désinfection désinsectisation, dératisationInsectes, protection contre
Chemin de la Forêt 12, 1024 Ecublens VD
Désinfection désinsectisation, dératisationInsectes, protection contre
Renon Désinfection à Lausanne et pour toute la Suisse Romande

Basé à Lausanne depuis 1994. Nous intervenons sur tout le territoire romand pour tous vos problèmes d'envahisseurs encombrants, et sommes à même de répondre à vos difficultés en la matière.Nous mettons à votre disposition notre expérience et nos compétences pour répondre à toutes vos exigences.Tous les produits utilisés sont, bien entendu, homologués OFSP, et nous disposons de toutes les autorisations officielles. Notre entreprise est active sur toute la Suisse Romande.Les guêpes : Au printemps apparaissent les reines, (guêpes de grande taille) que l'on confond parfois avec les frelons. Ces reines, après avoir passé l'hiver à l'abri, cherchent, au début de la saison chaude, un endroit favorable pour créer un nid. Les colonies de guêpes ne se développent qu'à partir du mois de juin. C'est seulement lorsque l'on constate le début de d'activité des ouvrières (guêpes de taille normale) que les colonies sont installées.L'intervention d'une entreprise spécialisée peut s'avérer nécessaire durant les mois d'été car ces colonies vont se développer jusqu' à contenir plusieurs milliers d'individus et à l'automne, ces insectes peuvent pénétrer dans l'immeuble par des interstices, cherchant désespérément à survivre. Les nids sont abandonnés à l'automne et jamais réoccupés. Il existe d'autre sortes de guêpes (les polistes) ou encore d'abeilles dites solitair Nos prestations Désinfection : Lutte contre les bactéries, désodorisation, désinfection dans les installations sportives, transports publics, production alimentaire, élevage, locaux containers, désinfection après décès, etc Désinfestation : Elimination de tous les parasites des denrées et de l'habitation, cafards, poissons d'argent, acariens, mites, fourmis, en utilisant les procédés les plus récents: appâts, pièges, phéromones. En évitant autant que possible les désagréments causés par l'application massive d'insecticides. A l'extérieur, destruction de guêpes, fourmis, araignées, cloportes, punaise de lit, etc. Dératisation : Lutte contre les rongeurs, rats, souris, etc. en éliminant la population de rongeurs infestant les bâtiments, ainsi que contrôles et conseils pour éviter une nouvelle invasion. Dépigeonnage : Protection des bâtiments par la pose d'obstacles empêchant les pigeons de s'installer et de détériorer les façades par leurs excréments et de nuire à la santé des locataires par divers parasites et bactéries qu'ils transportent, tout en respectant la législation sur la protection des animaux ; ce qui vous évitera des problèmes avec les défenseurs inconditionnels des pigeons. Lutte antifouines : Pose de répulsif et obturation des ouvertures permettant le passage des fouines. Intervention rapide, sur tout le territoire romand, en urgence .si nécessaire, par un personnel qualifié, certifié OFSP.

Note 5.0 sur 5 étoiles pour 6 évaluations

* Pas de matériel publicitaire